Боянов гимн. Строка 50

Oct 28, 2019 11:47

Фальшивая рукопись, будто бы имевшаяся в собрании Сулакадзева, значилась в его каталоге «Книгорекъ» как «Бояновы(а) Песнь въ стихахъ выложенная имъ, на Словеновы ходы, на казни, на дары, на грады, на волхвовы обаянія и страхи, на Злогора, умлы и тризны, на баргаментѣ разномъ малыми листками, сшитыми струною. Предревнее сочине. отъ І-го вѣка, или 2-го вѣка» [1].

На мой любительский взгляд - подлинная, но середины или конца первого тысячелетия н.э.!

Разбиение «нечитаемой» строки 50:



◆ млчi глвнiкъ кнца.

◆ перевод: Молчи! Убийца (головник) конца.

• глвнiкъ: головник - убийца по Русской Правде. Головничество (головщина, головщизна) - денежный выкуп, выплачивавшийся убийцей (головником) родственникам убитого. Один из институтов русского права. Головничество было разнообразно, смотря по общественному значению убитого. Так, головничество за убийство княжего мужа равнялось двойной вире, головничество за свободного крестьянина 40 гривнам. За убийство холопа платился штраф в размере 5 гривен. От слова головник произошло всем известное уголовник, то есть убийца.

Слово Правда «закон» образовано от право, правый, прямой. Как пишет М.Фасмер, слово правый происходит от праслав. *prāvъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. правъ ‘прямой, правильный, невиновный’, русск. правый, укр. правий, белор. правы, болг. прав ‘прямой, правый’, сербохорв. пра̏в ‘невинный, прямой’, пра̑вӣ ‘правильный, настоящий’, словенск. pràv, нареч. ‘правильно’, рrа̑v, prȃvi, прилаг. ‘правильный, правый’; чешск., словацк. pravý, польск., в.-луж. prawy ‘правый, прямой, настоящий’, н.-луж. рšаwу, полабск. próvy.

Калька:

То́ра - ивр. תּוֹרָה [тора́] букв. ‘учение, закон’, таити ture ‘закон’. Татар. турысы ‘правда; вся правда’, дөрес ‘правильный, безошибочный, точный, верный, правдивый’, туры ‘прямой, прямолинейный; ровный, верный, правильный; точный и простой , правдивый, справедливый, честный’, тору ‘стоять’, тур. doğru ‘прямой, верный, правильный; правда’, durak ‘остановка’, кит. 坦 [tǎn] ‘ровный (напр., о дороге); прямой’, вьетнамск. đúng ‘правый’, русск. торчать, маори tūranga ‘стоять’. Англ. truth ‘правда, истина’, финск. tosi ‘правда’.

Тора - это ПРАВО. Стоять вертикально - быть прямым, правильным, правдивым, а лежать - лживым.

-----------------------------------------------------------

Строка 51:

◆ прокъ на костѣхъ - останки (остаток) на костях.

◆ перевод  строк 50 и 51:

Молчи! Убийца (головник) конца.
Останки (остаток) на костях.

© TrueView

Боянов гимн

Previous post Next post
Up