Баскетбол

Mar 05, 2018 19:35

Leave a comment

Augment redtiger8 March 6 2018, 10:06:22 UTC
вот сторонники ИЕ-официоза приводят такую карту изоглосс:


... )

Reply

тестируем методу на практике redtiger8 March 9 2018, 00:37:53 UTC
śraddhā --- слаждь / у-СЛАЖДЕ-ние --- сладокъ

подставляем vRddha:
vRddha --- преждь / у-ПРЕЖДЕ-ние --- предокъ

проверям:
वृद्ध adj. vRddha old [person]
वृद्ध ppp. vRddha aged
वृद्ध adj. vRddha advanced in years
वृद्ध adj. vRddha experienced
वृद्ध adj. vRddha wise
वृद्ध adj. vRddha older by
वृद्ध adj. vRddha full-grown
वृद्ध adj. vRddha senior
वृद्धा f. vRddhA old woman
वृद्ध m. vRddha old man
वृद्ध m. vRddha old person
वृद्ध ppp. vRddha grown

работает!

ЗЫ вот интересно, укр. урядъ "правительство" - не "совет старейшин" ли? соответствие было бы полным

Reply

Re: тестируем методу на практике rus_sumer March 9 2018, 05:43:31 UTC
В польском на слух это слово "судить-рядить" угадывается не сразу - "вжонд/фшонт", но в написании вполне соответствует "раде/бундесрату" - wrząd .

Я думаю, этимология тут прозрачная - выстраивать в ряд, приводить в лад (рядком-ладком) как основная функция всех госучреждений с каменного века.

Но вряд ли тут можно высмотреть "сенат", "совет старших", "сеньоров".

Reply

дальше тестируем redtiger8 March 9 2018, 09:35:01 UTC
śraddhā --- слаждь / у-СЛАЖДЕ-ние --- сладокъ ( ... )

Reply

Re: дальше тестируем rus_sumer March 9 2018, 11:14:09 UTC
Ну, в общем-то "вести" кого-то - это "вдевать/вздевать" узду/*вожду или надеВАть на выю/шею, или в нос, что ослу/*вослу/*возлу, что пленнику.

А во "вздыМать" руки я опять вижу корень "*м-" , манус, для руки.

Reply

Re: дальше тестируем redtiger8 March 9 2018, 12:27:28 UTC
там вообще интересно:

вожделеть Кого-то = быть одержимым Кем-то

так вот -dharati (в ud-dharati) = держать, владеть (перс. дор-)

Adharati = удерживать, сохранять
AdhAra - букв. "удержка"

рус. уделъ, удельное княжество = земельное владение
твой уделъ = твоя участь, доля (dharma и kArma)
твой уделъ (земельный) = твой участок

AdhAra - имеет значение в т.ч. "место, локация, база" = уделъ, владение

другими словами славянские "делать", "делить" - суть вторичные умозрительные конструкции, народные этимологии так сказать. санскрит прекрасно без "делать" и "делить" тут обходится

PS насчет ma- / manus я продолжаю быть скептиком
пример - та же dharma = "дер(ж)имое / содержимое":

धर्म m. dharma manner
धर्म m. dharma nature
धर्म m. dharma attribute

твоя природа, твои атрибуты - это твое содержиМОе / dharma

ЗЫ2 насчет "подъема" и "надыхания" ниже ответил

Reply

Re: дальше тестируем rus_sumer March 9 2018, 11:22:49 UTC
Во всех санскритских примерах "уддха" чётко имеет значение "надутый", что от гордости, что деньги в рост.
Но нигде нет явного смысла "вести" кого-то.

Есть в санс. словаре слово "ваддха"?

Reply

Re: дальше тестируем trueview March 9 2018, 11:57:21 UTC
傲 [ào] - заносчивый, надменный, высокомерный

inchado - опухший, вспухший; вздутый

ud- приставка (в, у)

вздуваться - вдуться - удуться: ud-dhata.

Хинди dhau - to blow

उदग्र [ udagra ] [ ud-agra ] m. f. n. having the top elevated or upwards , over-topping , towering or pointing upwards , projecting. high , tall , long Lit. R. Lit. Kathās. Lit. Ragh. increased , large , vast , fierce , intense Lit. Ragh. Lit. Vikr. Lit. Śak. haughty Lit. Prasannar. advanced (in age) Lit. Suśr. excited , enraptured Lit. R. Lit.

Reply

Re: дальше тестируем redtiger8 March 9 2018, 12:20:50 UTC
конкретно в uddha- рост/ПОДЪЕМ первичен:
uddhata = воздетый / поднятый,
uddhAra "возделъ / подъем
uddharati = воздел(ыв)ать / поднимать

опять таки, зная ST = DDH имеем:

герм. austra "восток (подъем Солнца)" = санскр. uddhAra "подъем"

вопрос связи с dhama(na) = blow(ing) остается открытым. хотя мы тут можем и пофантазировать о паре воздух/воздеть

ЗЫ кстати в укр. воз- - часто именно уз- : узвоз (узвiз) "спуск" (или "подъем, взвоз " - откуда смотреть), узвар "отвар" = взвар. так что "воздеть" - теоретически = уздiти / uddhati

ЗЫ2 только что до меня дошло, что uddhAra = утро (если его записать как "уттъро" - будет четко. длиное A - в персидском это О, соотв. слав. О/У/Ы = Ъ)

Reply

Re: тестируем методу на практике trueview March 9 2018, 19:10:48 UTC
Re: тестируем методу на практике rus_sumer March 9 2018, 20:13:41 UTC
Thanks = дякую - дзенкую за тему.
Сейчас попробую написать свои соображения.

Reply

Re: тестируем методу на практике trueview March 9 2018, 21:19:49 UTC
Это от danke

Reply

Услада Чепурнова (Чопорная) redtiger8 March 14 2018, 13:57:59 UTC
кстати, Капур - это фамилия пенджабских кшатриев из клана Чандраваншан ("Наследники Луны"):

ka pUr = "как Полная Луна" = ka pUrNa/pUrNimA

कलापूर्ण m. kalApUrNa moon
पूर्णिमा f. pUrNimA full moon night
पूर्णिमा f. pUrNimA day of full moon

смысл вкладывается примерно такой:
они такие же белые/светлые/чистые, "как Полная Луна"

белый/чистый = хорошо выглядящий

рус. чопорный, чепурной = "преисполненный чрезмерной благопристойности, выглядящий важно и строго"

укр. приЧЕПУРитися = привести себя в порядок: помыться, причесаться, надеть лучшую одежду = стать хорошо выглядящим

укр. неЧИПУРа, неЧИПОР = неряха

таким образом, Капур = Чепура/Чепурной

Шраддха Капур = Услада Чепурнова

Reply


Leave a comment

Up