Labor intus

Jan 04, 2014 03:27



Под лабиринтом (др.-греч. λαβύρινθος) древние греки и римляне подразумевали более или менее обширное пространство, состоящее из многочисленных залов, камер, дворов и переходов, расположенных по сложному и запутанному плану, с целью запутать и не дать выхода несведущему в плане лабиринта человеку.

Существуют разные версии происхождения ( Read more... )

Кносс

Leave a comment

Comments 16

благая дорога valera47 January 4 2014, 11:34:22 UTC
Лтш.labrīt-доброе утро!~в добрый путь!Лабрадор ~ проводник.http://skripak.kiev.ua/blog/wp-content/uploads/0_5987b_b10dc5c7_L.jpg

Reply

Re: благая дорога trueview January 4 2014, 15:54:50 UTC
Доброе утро и гоу то Минотавр

Reply

Re: благая дорога valera47 January 4 2014, 19:36:17 UTC
:)))

Reply

(The comment has been removed)


Labor intus valera47 January 4 2014, 11:47:05 UTC
лат. laborārе «работать, стараться, страдать» - Путь страдальца

Reply

Re: Labor intus trueview January 4 2014, 16:06:05 UTC
Работа - сущая мука, страдание. Пойти на работу = пойти помучиться.

Лат. trudo "толкать, вталкивать; понуждать, заставлять; выталкивать, выгонять", trudis - "шест, кол".

Вкалывать. Точно легионеров ВЫГОНЯЛИ по утрам на пахоту.

Reply

охота пуще неволи valera47 January 4 2014, 18:55:49 UTC
по утрам на пахоту

Reply

страдать в радость valera47 January 4 2014, 19:23:01 UTC
пахать в похоть

Reply


new_etymology May 24 2020, 13:59:01 UTC
ЛАБИРИНТ - блуждание по носовым отверстиям и лабиринтам носоглотки !!

läbi [ляби] (эст., ижор., карел., чуд., вепс.), le’b, le’bbõ, lä'b [леб, леббы, ляб] (ливон.), läpi [ляпи] (фин., водск.) - сквозь, насквозь; дыра, отверстие: https://anti-fasmer.livejournal.com/144101.html .
λαπάρα [лапара] (др.-гр.) - пах, чрево (от которого лапароскопи́я).

rind, р.п. rinda, ч.п. rinna [ринд, ринда, ринна] (эст.), rinne [ринне] (фин.) - склон, откос, косогор; нос: https://anti-fasmer.livejournal.com/91378.html .
ρινθος, ρινος [ринтос, ринос] (гр.) - нос, выступ, конечность.

Reply


new_etymology May 24 2020, 14:01:56 UTC
лейби (ингуш.) - умертви.

+ ринже (ингуш.), ринжа, rinz-a (чечен.) - калитка.

ЛАБИРИНТ - "вход умерших", "вход в загробный мир"?

Reply


Leave a comment

Up