Косая стёжка - а что это такое? Часть 3. Определиться бы с жанром...

Oct 29, 2011 10:51

Дальше уже без анестезии - всё равно не поможет.
Посмотрим, что написано о косой стёжке в следующей книжке.

6. Степанова. Маритур: встречи с марийской вышивкой.
Йошкар-ола. марийское книжное изд-во, 2005.
Над буквой "у" в слове "Маритур" стоит какой-то аксан - что-то вроде таких условных ноздрей над буквой. Смесь марийского с русским в одном заголовке.
Уж если я эту книгу упомянула, то придётся сказать о ней в целом.
Конечно, я купила эту книжку. И, конечно, отношение к ней неоднозначное.
Автор несомненно прекрасно владеет техникой вышивки.
Автор очень трудолюбива.
Автор несомненно вышивает просто виртуозно!
Автор несомненно знает множество марийских орнаментов.
Автор несомненно много знает.
Автор несомненно любит свою родную культуру.
Автор несомненно щедра душой и движима благородным стремлением поделиться с миром сокровищами, которыми обладает.
(на картинке не автор, а модель)
Графические схемы чёткие.
Полиграфия прекрасная.
Не знаю, что ещё сказать хорошего(такого наверняка ещё много), но эта книжка ужасна!


Не так давно на книжной ярмарке какой-то интересовалась я в каком-то подходящем для этого ларьке, нет ли новых книг по народной вышивке. Слово за слово, " а эта у вас есть?", "а эта?".
Так и зашла краем речь про эту книжку:



"Да," говорю, "есть у меня эта книжка. Но, знаете ли..." продолжала я медленно, в сомнениях подбирая слова помягче, дабы не шокировать ненароком собеседницу, не знаючи человека. Но я не успела таки подобрать подходящие выражения.
"Не продолжайте", решительно сказала дама," я тоже знаю - это фуфло..."

Вот такой выразительный и ужасающий вышел диалог. Возразить мне было нечего.
Вопрос довольно серьёзный. Что заставило респектабельную даму столь решительно и уничтожающе отозваться о книге, у которой столько неоспоримых достоинств? И почему я ничего ей не возразила...
Это опять всё та же очень зыбкая и взрывоопасная почва. Даже не знаешь, с какой стороны подойти, да и подходить ли... Кому не дано почувствовать здесь великую фальшь, тому вряд ли можно объяснить что-либо рационально.
Когда я вижу вот такие картинки в книге о народном искусстве, мне уже всё ясно:



Интересное понятие - "национальный костюм". Я думала раньше, что это синоним словосочетания "народный костюм". А теперь оказывается, что нет.
Милые выкройки, только что не от "Бурды"! И очень мил совет обратиться к закройщику. Вероятно для того, чтобы он приладил на вашу фигуру вот такие выкройки - обычные, цивильные, современные...
Не очень-то понятно, что за ткань такая белоснежная...
Итак, это не народный костюм. Так что же?
В конце книги, как и полагается - библиография, а в ней соседствуют великий Гейкель(Хайкель?) и книжка под названием "Костюмы для художественной самодеятельности" Г.И.Соловьёвой.
Вот эта непереносимая смесь и вызывает соответствующую реакцию. Это соседствует не только в библиографическом списке - это в головах, это и в результатах...
Несколько раздражает также та неприятная неопределённость, которая создаётся отсутствием культуры ссылки. Мы не знаем - приводимые орнаменты - они аутентичные, или это вольное творчество "по мотивам"? Мне что-то кажется, что большинство из них аутентичные, но это нигде не оговаривается чётко. Грешным делом, каюсь, каюсь, предполагаю я, что здесь нет необходимости что-либо творить, потому как у Хайкеля 185 страниц( а на каждой странице от 1 до примерно 25 орнаментов) рисунков, на которых отмечен КАЖДЫЙ стежок. Нигде не сказано - вот это взято у Хайкеля, а этот мы придумали на основе вот этого, или вовсе от балды( в книге Степановой особенно нет ничего от балды, потому как, опять же, предполагаю. нет необходимости в этом).
Хайкель воистину велик, ещё надолго хватит.
Предисловие написано титулованным специалистом Г. Соловьёвой. Вот чудесные строчки из предисловия:
"... а самое главное - вышивка формировалась в недрах местной локальной культуры и сохранила до настоящего времени..."
Интересно, что это такое - "местная локальная культура"... А-а-а, кажется поняла! Вышивка могла сформироваться в недрах какой-то ещё локальной культуры, не местной, а, например, ацтекской, и уж только потом каким-то образом осесть в марийских лесах в виде осадков или заимствований. В самом деле, глубокомысленно...
Заметила я, что без поминания "локальных особенностей" как-то теперь не принято что-либо вякать про традиции. И нипочём не скажут в простоте - "местные особенности", это ж моветон, никакой научности!
Обратимся непосредственно к косой стёжке. Она упоминается в нескольких главках. Смотрим по порядку:
стр.19:



Я забыла ещё сказать, что автор, по-видимому, очень хороший педагог - описание алгоритма шва у неё получилось намного лучше, чем у многих других! Она не оставляет нам возможности что-то сделать не так - всё описано подробно и очень чётко.
И именно поэтому нам ясно следующее:
1. Шов с горизонтальным направлением ряда стежков включается в понятие косой стёжки.
2. Однако способ выполнения горизонтальной полосы кардинально отличается от того, который даётся в энциклопедии( http://tradtextil.livejournal.com/112050.html )
3. Стежки на изнанке здесь наклонные ( в энциклопедии на изнанке наклонных стежков нет ни при каком варианте шва).
4. Ничего не сказано о возможности выполнения косой стёжкой вертикальных полос.

Листаем дальше. Стр.33:



Несколько пугающе воспринимается фраза:
"Если вы научились располагать её по прямой линии, то это значит, что вы вышивали тропинку, берег, дорогу, землю..."
Попробуем разобраться по частям - вопросы возникают разного свойства.
"Если вы научились располагать её по прямой линии..." . Хм-м, странновато, но мне кажется, автор подозревает читателя в неумеренном употреблении веществ, воздействующих на вестибулярный аппарат...
"...то это значит, что вы вышивали тропинку, берег, дорогу, землю...". Вот так-то! Чтоб не думали, что это невинное занятие. Вышивали себе тупо по прямой, придерживаясь данной инструкции, ан гляди ж - вышили магию какую-то ничегошеньки не подозревая-то... Тьфу, тьфу, скорей распороть, пока черти не пожаловали своими свинорылыми персонами. Опасно-то как! И гляди ж, сразу-то не предупредили. Говорят - вышей! а теперь, говорят, всё уж, - вишь чего навышивала, теперь ты наша, наша...
С трудом отбившись от чертей, продолжаю.
На стр.33 нам рассказали, как этим же приёмом вышивать определённый орнамент в полосе. Это было понятно. В конце страницы анонс:
"узоры косой стёжкой вышивают с разными наклонами - налево. направо...что можно увидеть на рис.19"
Возникает вопрос - наклон чего имеется в виду - наклон отдельного стежка, или наклон ряда( как мы можем предположить, уже зная, что написано в 5 предыдущих книгах)?
Сам по себе рисунок 19, расположенный на стр.34, ответа на это не даёт. Но, поскольку никакого другого способа нам не объяснили, то и остаётся предполагать, что и эти орнаменты вышиты горизонтальными рядами стежков:



Косая стёжка с диагональными рядами в этой книге тоже объясняется - но лишь на частном примере. Стр.35:



(непонятно направление стежков вдоль шеи левого лебедя, кажется, оно должно быть противоположным...)
Стр.36:



Дальше в книге есть и другие конкретные примеры.
То, что подробно объясняется, как вышить конкретный мотив - очень хорошо само по себе. Но хотелось бы, чтобы это объяснение было первым шагом к определению шва, первым шагом индукции. Но этого не произошло. Чего нет, того нет, а очень жаль. Это ж не детсадовский кружок! Но таков стиль этой книги. Он правомерен, конечно. Однако удовлетворения нет - мы умеем вышивать ёлочку и сообразим, как вышить ещё какую-нибудь закорючку, но хотелось бы услышать от автора необходимые элементарные обощения, определения.
Кто знает, вдруг они в книге остались мною не найденными... В опрадание своё только и могу пролепетать, что уж очень тяжело продираться между рисунками Хайкеля и всякими сомнительными проектами, такими как сумочка "Весна" или мужские галстуки. Страшное дело - обычные мужские цивильные галстуки, точно такие же, как у нас продают в подземных переходах, только немножко вышиты марийскими национальными узорами - бр-р-р...
Хорошего понемножку. Требуется отдых. Ведь без анестезии даже выдержала...

косая стёжка, швы, библиография

Previous post Next post
Up