Как московские журналисты нашли украинский национализм в опере, музеях и словаре, 1937 г. Ч1.

Jul 17, 2019 15:02


Московская газета «Правда» в 1937 году выслала двух журналистов-соглядатаев, дабы те нашли и разоблачили национализм в КПУ и вокруг. И те начали... Но сперва пару предложений предыстории:

Андрей Хвыля в 1933 г писал: «Вся так называемая «терминологическая» работа была направлена на отрыв украинского языка от широких трудящихся масс Украины, на отрыв от русского языка» ( подробнее). Короче, они за это довели до самоубийства Скрыпныка, сгубили множество людей причастных к языкознанию и литературе в 1933-1934 годах. И начали делать большевистско-пролетарско правильный украинский язык, без всяких буржуазных словечек.

К 1937 году наконец выпустили уже подправленный «расово-верный» (более близкий к российскому языку) украинский словарь. Но тут полетел Постышев и пошла новая волна репрессий против украинских партийцев. И вот приехали журналисты из Москвы. И начали строчить.



В сентябре 1937 года они в «Правде» проинформировали всех, что украинский национализм беспрепятственно расположился в украинских музеях! В январе 1938 г. они через «Правду» разоблачили украинский национализм в киевском оперном театре! А перед этим журналисты в октябре 1937 года разоблачили словарь, который издался при Хвыле. Там был просто рассадник национализма! Особый шок московских журналистов вызвала творительный падеж слова «радио» -  радіом. Короче, может когда-то более подробно рассмотрю эту их статью. Главная их претензия - Хвыля и сотоварищи отдаляют украинский язык от русского, избегают в нем появления слов похожих на русские. Ха, обвинили именно в том, в чем Хвыля обвинил Скрыпныка и его коллег!

Как московиты уничтожали и так очень пророссийского Хвылю читайте в продолжении.

ПРОДОЛЖЕНИЕ: Как фашистские агенты, буржуазные националисты и предатели родины делали украинский словарь, 1937 г.

В тему: Помогал репрессировать украинских "лингвистов-хуторян". Но это не спасло от расстрела его самого. Героя сей заметки уничтожали вместе с Хвылей.

Источник, стр. 90-91, «Українська мова в першій половині двадцятого століття (1900-1941): стан і статус», Ю. Шевельов

хвиля, шевельов, научная терминология, словник

Previous post Next post
Up