Не знаю наблюдал ли кто-нибудь из живущих на Кубани тот факт, что здесь у нас происходит разрыв в преемственности народной культуры. Дело вот в чём: культура Кубани имеет свои корни вовсе не в культуре русского народа, а народа украинского, который переселился на эти земли в конце 18-го века. Это факт, не подлежащий сомнению.
Постепенно благодаря политике русского царизма, а затем сталинизма шло как будто целенаправленное уничтожение нашей культуры. И главное, что им удалось -- это уничтожить знание языка. И вот теперь имеется следующее: я могу сказать, что мы, люди рождённые в конце 20-го столетия -- это последнее поколение, среди которого ещё есть те, кто не то, что говорит, но хотя бы понимают украинскую речь.
Может, кому-то это покажется не таким уж важным: русский -- украинский, но... С потерей языка мы теряем возможность понимать то, что составляло самую сокровенную часть души наших предков -- песни. Украинские песни -- слышал ли кто-нибудь, чтобы молодёжь пела их? Очевидно, что за самым малым исключением, составляемым участниками различных вокальных ансамблей и просто энтузиастами, этого нигде не встретишь. И самое главное, что замены им нет. Можно сказать: ну, были наши предки украинцами, но теперь мы русские и по языку и по гражданству, и по симпатиям. Но не по культуре! Культуру невозможно принести так же легко, как заставить говорить на чужом языке. Русская народная культура, возможно, очень хороша и трогает сердце русского человека, но это не наша культура.
Народная песня -- это один из главных, как мне кажется, показателей в этом деле. Может ли русская народная песня задеть меня так, как задевает украинская? Может быть, и может, я не знаю. Просто никогда не встречал таких песен. Кто-то скажет, что это лишь признак моего невежества, но пусть так. Ведь песни украинские я никогда особо не разыскивал, они были здесь всегда со мной, с самого детства, как и почти у всех, кто родом отсюда. Русские же песни -- это песни, в принципе, почти настолько же незнакомые мне, как и песни, скажем, немецкие. Точно так же, как и эти последние, я могу хотеть изучить их, повысить свой уровень эрудиции, обогатить поэтическое начало души, но они всё равно будут чем-то внешним, немного чуждым в сравнении с тою культурой, которую человек впитывает, как говорится, с молоком матери. И вот теперь, с потерей своего языка, мы теряем и их. Но, поскольку русская народная культура от этого ни в коей мере нам ближе не ставновится, народ Кубани попадает в весьма интересное положение: своя культура доживает последние дни, превращается в "казачий цирк", а русская культура не приходит и, очевидно, не может прийти, и мы остаёмся без культуры вообще! Своё потеряли, чужого не нашли.
Опять-таки может возникнуть вопрос: почему это важно? Разве не секрет, что народное творчество в сравнении с творчеством авторским, индивидуальным находится на несравненно низшей степени? -- Может быть, это и так, но народная культура должна сделать то, что не может сделать, наверное, ни один "автор" -- приготовить душу для того, чтобы она могла воспринять авторскую поэзию, должна как бы настроить душу на нужную волну. Подобно тому как перед посевом почва должна быть удобрена и облагорожена, так и душа человеческая перед восприятием "элитной культуры" должна сначала воспринять культуру народа. В этом-то, по-моему, и заключается огромная роль народного творчества, фольклора, мифов и т. д. И мы эту культуру теряем.