Сразу оговорюсь: у меня довольно скромный опыт чтения иностранной литературы в оригинале, так что могу грешить некорректными обобщениями. Тем не менее этот опыт заставляет меня задаваться вопросом: почему художественные книжки переводят так небрежно? Если открыть одновременно оригинальный текст и его русскоязычный вариант, велика вероятность
(
Read more... )