Languagehat
ссылается на интересный материал о том, что Гугл постепенно сворачивает свою программу машинного перевода (к Google Translate это не относится). Почему? Потому что революционный подход Гугла к этому делу заключался в статистическом методе: программа прочесывала огромные объемы реальных, человеческих переводов, и находила адекватные соответствия.
С ростом объема машинных переводов и улучшением их качества, программе становится все труднее находить грамотные переводы, сделанные человеком; отношение сигнал/шум безнадежно замусоривается шумом.
Удивительная (и отчасти духоподъемная) история, по-моему.