t2t

Руководство_Основы научного цитирования. Оформление ссылок и цитат, ч. 1.8.1

Nov 23, 2009 17:25

1.8.1. Упоминание иностранных фамилий и инициалов
Фамилии иностранных авторов приводятся на том языке, на котором на-писана научная работа (русском или белорусском). Рядом в скобках приво-дится оригинальное написание фамилии и инициалов. В случае если в рабо-те дается ссылка на широко известного в отечественной науке иностранного автора, дополнительного написания оригинального имени не требуется.

Например:
1. Одно из наиболее интересных психологических воплощений идеи осознания - теория потребностей С. Мадди (S. Maddi) [40], который выделяет наряду с биологическими и соци-альными потребностями группу так называемых психологических потребностей - в воображе-нии, суждении и символизации.
2. Крайними вариантами "жесткого детерминизма" считаются психоанализ 3. Фрейда, рас-сматривающий человека как целиком обусловленного его прошлым...

Для корректного употребления фамилий и инициалов зарубежных авто-ров следует проверить традицию их перевода на русский язык, обратившись к русскоязычным публикациям близкой тематики. В случае если фамилии авторов ранее не упоминались в русскоязычных источниках, следует пред-ложить авторскую транслитерацию фамилии и инициалов, желательно, произведенную по правилам транслитерации иностранных фамилий. Неко-торые правила русскоязычного написания иностранных имен собственных приведены в Приложении А.
Обратите внимание! В списке использованных источников названия иностранных публикаций, фамилии, инициалы авторов и остальная библио-графическая информация указываются на языке оригинала.

Текст является фрагментом пособия
Кулинкович, Т.О. Основы научного цитирования : метод. пособие для студентов и магистрантов, обучающихся по спец. 1-23 01 04 "Психология" / Т. О. Кулинкович. - Минск : БГУ, 2010. - 58 с.
При использовании материалов пособия ссылайтесь, пожалуйста, на источник.

Научное цитирование, Этика соавторства и этика цитирования, Оформление цитат, Руководство_Основы научного цитирования

Previous post Next post
Up