...Ну ладно, теперь уж точно всё. Напоследок расскажу только про Сару Бернар, знаменитую американскую актрису… О да, ребята, вот это была девчонка! Таких больше не делают… У неё был свой собственный поезд, она спала в гробу… а в семьдесят лет она играла Джульетту, ребзя! Подумайте: Джульетту - в семьдесят! А потом она потеряла ногу, и когда это случилось, цирк Барнума и Бейли купил эту ногу, понятное дело… Её ногу засунули в формалин и брали по шесть или восемь баксов за просмотр. Понятное дело, ей было паршиво от этого всего… потому что она работала прямо напротив, понимаете - вся остальная она? Знать, что твоя нога через улицу зарабатывает больше денег, чем ты… ей было от этого очень паршиво. Но что поделаешь, бизнес… Так уж устроен наш бизнес. Мо Грин тоже в конце концов получил пулю в глаз, но так уж устроен наш бизнес.
Том Уэйтс, из разговоров с публикой в конце альбома Glitter & Doom, 2009 (пер. мой)
Okay, that’s all. One last thing about Sara Bernhardt, the famous American actress… hey, she was a babe, man… she was a total babe. She had her own train car, she slept in a coffin and when she was seventy, she was playing Juliet, babe. Think about that, Juliet… at seventy… and she lost a leg and when she lost her leg, Barnum and Bailey bought her leg, of course… and put it in formaldehyde and charged like, six, eight bucks to come see it. And that was depressing for her, of course… cause she was working across the street, you know, the full her… and to know that your leg is over there making more money than you was so depressing for her… but that’s the business, that’s the business that we’re in. One day, Moe Green got a bullet in the eye but this is the business that we’re in.
Tom Waits, from Tom's Talks (Glitter & Doom, 2009)
#tom_waits #glitteranddoom #tomtales