По-французски это называется « à chute » - произведение с неожиданным или парадоксальным концом. Ни русского, ни английского подобного термина я не знаю, перевела бы как «текст с подвохом». У нас в рекламе это называется teaser. В жж это прием «врезки», когда читателю предлагают заглянуть «под кат» и удивиться. У Ахматовой немало стихотворений в
(
Read more... )
Comments 61
Reply
Reply
первое - по жизни одно из самых любимых)))
Reply
Reply
только Гумилев очень обижался на ее фантазии, типа "муж хлестал меня узорчатым, Вдвое сложенным ремнём. Для тебя в окошке створчатом. Я всю ночь сижу с огнём."
а я любила еще "из города Киева, из логова змиева")))
Reply
В детстве мне еще очень нравилось:
Сероглаз был высокий мальчик,
На полгода меня моложе
Reply
Reply
Барышникова зреть. Талант его не стерся!
Усилие ноги и судорога торса
с вращением вкруг собственной оси
рождают тот полет, которого душа
как в девках заждалась, готовая озлиться!
А что насчет того, где выйдет приземлиться, -
земля везде тверда; рекомендую США.
Reply
Reply
Но из французского ничего сходу в голову не приходит.
Reply
вот, например,
https://groningen-sn.livejournal.com/202013.html
Или тут
https://groningen-sn.livejournal.com/209143.html
Я почти все его стихи люблю, и не только за неожиданную развязку в конце
Reply
Зимы ждала, ждала природа,
Как Пушкин отмечал, А. С.,
И дождалась…
Reply
И - тема, смысл : то, ради чего всё это было использовано. попадание в меня, когда поддых, так, что дышать перестаешь
А этот "мороз и солнце" - просто приём, хороший для капустника, КВН, застольной компании
Reply
Reply
Про сероглазого короля я прямо помню, хотя Ахматову чуть читал
Reply
Reply
Ммм, я бы не сказал, что апология.
Reply
Про ремень не знаю
Reply
Leave a comment