переводческое

Jun 13, 2009 21:31

И опять я зависла над фразой, в которой вроде все слова по отдельности понятны, а как это сложить, не представляю. Сейчас буду представлять. Попутно смотрю фотографии к этой главе, ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ. Надо подписи к ним тоже перевести уже поскорее.

А еще веселее переводить с иврита на французский текст, который сама же перевела на иврит с русского. Русский оригинал есть только фрагментарно. Вспоминается анекдот про лысого капитана :)
В общем, я занимаюсь поочередно то книгой, то этим текстом. Чтобы не впадать в транс :)

lingv, лытдыбр

Previous post Next post
Up