(no subject)

Nov 26, 2010 23:57

Аттилио Бертолуччи

Октябрь

Над стеной сада высунулась
рыжая шевелюра дерева.

Лист порой падает на тротуар
серый, сырой.

Экстаз, белое солнце из облаков,
недостижимое, обжигающее, словно  святой.

Молчит день, будет молчать ночь,
как рыба в воде.

с итальянского

Ottobre
di Attilio Bertolucci

Sporge dal muro di un giardino
La chioma gialla di un albero.

Ogni tanto lascia cadere una foglia
Sul marciapiede grigio e bagnato.

Estasi, un sole bianco fra le nubi
Appare, caldo e lontano, come un santo.

Muto è il giorno, muta sarà la notte
Simile ad un pesce nell’acqua.

Бертолуччи, переводы

Previous post Next post
Up