Бестиарий Daomu biji. Цзунцзы

May 18, 2021 19:33


О том, чем обычные рисовые пельмени отличаются от зомби, и как их снимают в кино, можно почитать тут.
А сейчас я продолжу описание тысячелетних рисовых пельменей.



Цзунцзы (粽子) - это кодовое слово из жаргона расхитителей гробниц. Так называют хорошо сохранившиеся трупы из гробниц, которые не сгнили или мумифицировались, а претерпели физиологические преоборазования, сделавшие их ходячими мертвецами. Даже прикосновение к цзунцзы может навредить человеку: их кровь и кожа являются ядом для человека, в некоторых случаях цзунцзы могут изменить человека до состояния цзянши (прыгающий вампир) или сделать его одержимым.



Впервые этот термин появился в романе "Свеча в гробнице" Чжана Муэ (псевдоним Тянься Бачан, Поющий властитель Поднебесной). Наньпай Саньшу, как и другие авторы современного авантюрного китайского романа, позаимствовал терминологию, придуманную Чжаном Муэ.

В свое время Чжан Муэ подтвердил, что эта терминология придумана им, и частично позаимствована из реального жаргона: "Что касается терминов и терминологии, я должен пояснить. В "Свече в гронице" расхитители гробниц называют друг друга "осенними ковшами" (прим.переводчика 倒斗 имеет символическое значение. В погребальном феншуй важное значение играет созвездие Большой медведицы, положение которого меняется на небосклоне в зависимости от сезона. Осенью этот ковш находтся в обычном положении, повернут кверху, словно наполнен водой), а предметы захоронения называются "таинственными вещами" (冥器 может быть переведено по-разному: погребальная утварь, таинственная вещь, погребальное орудие). Эти термины на самом деле используются грабителями. Однако цзунцзы, который обозначает ходячего мертвеца из гробницы, придуман мной." (источник - примечания в роману "Свеча в гробнице")

В "Свече в гробнице" и "Записках расхитителя гробниц" упоминается единственное оружие против цзунцзы - копыто черного осла, которое не убьет монстра, но поможет его остановить. Так же в "Записках расхитителя гробниц" упоминается, что защитить от нападения цзунцзы может кровь Чжана Цилина. Эта особенность присуща только ему.

Если собрать воедино всю информацию об этом монстре из романов жанра, получиться сделать небольшую, но точную классификацию и описание.

Цзунцзы долгоживущие в результате странной трансформации, которая предотвращает гниение и разложение. По этой же причине, кажется, им не требуется пища. Ими не могут стать живые люди: обычно это хозяева гробниц или люди, которых принесли в жертву во время погребального обряда.

По сути они становятся хранителями гробниц. Цзунцзы очень сильны и агрессивны, но никогда не выбираются за пределы своей гробницы.

После трансформации вряд ли у цзунцзы сохраняется разум, однако, они способны осознавать границы территории гробницы, а так же действовать коллективно



В разных книгах упоминаются несколько видов цзунцзы.

1. Большой Цзунцзы (大粽子, да цзунцзы ). Очень сильный и злой, однако, не отличается ловкостью и сообразительностью. Если не ошибаюсь, не обязательно бывший человек.

2. Старый Цзунцзы (老粽子, лао цзунцзы ). Их еще называют тысячелетними цзунцзы. Со временем ходячий мертвец продолжает трансформироваться и учится выбирать цель. Если обычные цзунцзы нападают, только если их спровоцировать, то старый цзунцзы почти осознанно охотится на тех, кто проник в гробницу, поглощая либо их жизненную силу, либо утоляя свою жажду убийства. С ними очень трудно справиться.

3. Высохший Цзунцзы (干粽子, гань цзунцзы )Так и хочется вспомнить ревенантов из doom. Редко, но случается, что трансформация трупа в цзунцзы начинается уже после того, как тело разложилось и сгнило. В сухом остатке имеется груда костей, которая тоже может доставить немало неприятностей.

4. Цзунцзы во плоти (肉粽子, жоу цзунцзы )Так и хочется назвать этот вид цзунцзятиной, потому что иероглиф 肉 используется при словообразовании названий сортов мяса: 牛肉 говядина, 豬肉 свинина, 雞肉 курятина... ну и 肉粽子 цзунцзятина или цзунцзина. Опасны чуть меншье, чем старые и большие цзунцзы и чуть больше, чем высохшие. Но от них есть польза: присуствие цзунцзятины в гробнице говорит о том, что там хранятся сокровища или очень ценные вещи.

5. Кровавые цзунцзы (血粽子, чи цзунцзы ). Мало того, что самые сильные, так еще и водятся там, где обитает кровавый труп (о нем чуть позже). И, как и цзунцзятина, указывают на наличие сокровищ или каких-то важных тайн.

6. Заплесневелые цзунцзы (霉粽子, мей цзунцзы ). Сами по себе не слишком сильные, но просто прописаты какой-то гадостью, которая может вызвать смертельное отравление даже при легком прикосновении.

7. Цзунцзы-женщина (女粽子, ну цзунцзы). Логично, что это цзунцзы, трансформировавшийся из трпупа женщины. У всех народов к женскому началу отношение какое-то негативное. Вот и цзунцзыни считаются куда более опасными, чем цзунцзы-мужчины. Прямо так и хочется их по-русски обозвать: цзунцзыки и цзунцзыни))))).

8. Кровавый труп (血尸, сюэши). Этот вид появился только в "Записках расхитителей гробниц": сильный, коварный, настырный и смертельно ядовитый. Выжить после контакта с ним невозможно. Умеет собираться в группы и организовывать группы из кровавых цзунцзы. НО встречается только в гробницах, при создании которых использовался красный цвет: кровавая земля, которую сами расхитители часто путают с красноземом, использование киновари в росписях на стенах и саркофагах. Не совсем понятна взаимосвязь киновари с кровавыми трупами. С одной стороны киноварь в древности использовалась для изгнания злых духов и теоретически способна удерживать трансформировавшиеся трупы - тогда получается, что создатели гробницы предполагали или точно знали, что там заведется такая нечисть. С другой стороны, возможно, именно использование киновари для захоронения обычныхъ трупов приводило к их трансформации.

Кстати, кровавые трупы на самом деле вовсе не красные, лишь местами имеют темно-бардовую или пурпурную окраску кожи.



В процессе чтения мне сложно было определить, что за виды цзунцзы попадались героям. Кажется, что эти виды могут быть и смешанными. Например, кровавый цзунцзы в первой главе "Дворца семи звезд Лу Шан Вана" оказался еще и ядовитым, хотя не смертельно, а цзунцзыня на берегу мертвецов была тысячелетней (цзунцзы-Яга, наверно)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Перевод "Записок расхитителя гробниц" продолжается

Переводчик работает абсолютно бесплатно. Но если кому-то захочется сказать спасибо, сделать это можно на странице ю-мани: https://yoomoney.ru/to/410012035920515
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

зомби, монстры, Бестиарий Daomu biji, Записки расхитителя гробниц, цзунцзы, daomu biji, свеча в гробнице

Previous post Next post
Up