Нет, я понимаю, что арамейский язык возник намного раньше современного русского и его создатели, жители древней Сирии, арабизированные в наши дни захватчиками из халифата, не учитывали то, как его слова будут звучать по-русски. Но всё же израильтянам стоило бы учесть, что шестая часть страны владеет русским языком, прежде чем давать ресторану столь экзотическое название, да ещё и не на державной мове (если что, в Израиле - это иврит и арабский), а на арамейском языке...
« »
Следующая остановка - один из немногих в Гуш-Эционе ресторан с арамейским названием «Гавна».
Да, я в курсе, что по-русски это слово пишется с буквой «о». Но произносится-то, по крайней мере, в Москве, через «а». Так что, в названии заведения недостаёт дефиса и слова «пирога» (с ударением на последний слог, индейская пирога ни при чём)...