st_vasin
Jul 31, 2013 06:54
В переводном варианте мультфильма на литовский язык, Чебурашка именовался как Кулверстукас. В связи с чем, эпизод поиска Чебурашки в словаре звучал так: «Чебуреки - есть, Чебоксары - есть, а Кулверстукаса - нет».
Мультфильм,
Интересное,
Дети,
via ljapp,
Жизненное,
История,
Искусство