Lost-n-Found in Translation - с детского на взрослый

Nov 13, 2014 09:10

It was so very beautiful that the Mole could only hold up both paws and gasp, "O my! O my! O my!"

Kenneth Grahame "The Wind in the Willows"

Стоишь, куришь на крыльце и пускаешь дым в бананово-лимонный свет фонарей и выше, в небо. А оттуда медленно летит и летит снег, такой мелкий и такой прозрачный, что падает сквозь качающиеся во сне тонкие ломкие пальцы черных ветвей, сквозь тебя, сквозь землю до самой Австралии. И думаешь, думаешь: «Господи! Господи…»

Михаил Бару "Записки понаехавшего"

перевод, рифмы

Previous post Next post
Up