Не знаю, как в других языках, а в русском языке есть слова, которые по смыслу своему относятся к общей лексике, но употребляются практически исключительно в письменной речи (аудио-книги спонтанной речью не являются, поэтому не считаются). Хрестоматийный пример - слово "воскликнуть".
Из-за этого возникает забавный вопрос: в языках, в которых из
(
Read more... )
Reply
Значит, не только могло бы быть, но и было. В таком случае закономерен вопрос, почему бы не фиксировать вариативность нормы для редких в живой речи лексем? Какого бы рожна надо было обязательно делать выбор в пользу одной из них?
Reply
Зафиксированный в словарях вариант отражает ситуацию определённой давности, а не ту, что мы наблюдаем сейчас.
И зафиксированный в словарях вариант помещён туда людьми с кругом общения, отличным от нашего. Я допускаю, что авторы словарей находились в более тесном контакте с литераторами и вообще людьми с больши́м словарным запасом разговорной речи.
Поэтому лично мне трудно спорить с составителями словарей с позиции «а я вот ни разу не слышал».
Reply
В русской культуре не очень любят вариативность. Надо, что бы было что-то правильное, а делающих по-другому можно было бы стыдить как невежд.
Reply
Как говорится в одном незабвенном анекдоте, "пора бы и перестать".
Reply
Leave a comment