Чтиво номер 41: Андрей Курков, Филип Дик, Иан МакЮэн, Владимир Маканин

Dec 25, 2013 15:56

Андрей Курков, «Пикник на льду». Спасибо, о some_alef, за чудное открытие. Легкая, прозрачная, без претензий, казалось бы, проза - но слегка ироничная, с подводными течениями и даже некоторым сюром, рядящимся под реализм. Не то детектив, не то триллер, не то психологический роман; лейтмотив - одиночество. Замечателен финал - и совершенной неожиданностью, и ( Read more... )

аудиокниги, книги

Leave a comment

Comments 113

alena_15 December 25 2013, 14:01:36 UTC
Ты меня очень заинтриговала первым автором, даже не слышала этого имени. Буду читать.
Иан МакЮэн - ну, Амстердам я прочитала, особых восторгов нет, негатива, впрочем, тоже, за следующее браться не хочу.
Филипа Дика просто не хочу. А вот Маканина попробую.

Обратила внимание, что все это ты не читала, а слушала? Завидую. Не научилась слушать, только читать...

Reply

sova_f December 25 2013, 14:11:16 UTC
Хе-хе, знаковый пост получился. Первый, в котором все аудио - обычно на три аудио бывает одна "печатная". А я завидую тем, у кого есть время читать глазами... Так много хороших книг не начитано! Выбор аудио у меня очень сильно ограничен.

С Маканиным поосторожней. Не бей потом при встрече по голове, если чего не так.

Reply

alena_15 December 25 2013, 14:14:57 UTC
" А я завидую тем, у кого есть время читать глазами" - а у меня мало того, что не умею слушать, так и времени для этого нет, я ж почти не бываю одна, сама с собой... А мужжж наушников на мне не любит, ему вечно "а поговорить" надо:)

"С Маканиным поосторожней. Не бей потом при встрече по голове, если чего не так."
Эх. Даже если б хотела - не дотянуться! :))
Скучаю.

Reply

sova_f December 25 2013, 14:20:54 UTC
Ключевое слово было "потом при встрече"! Сама жду ))

Reply


nepripeva December 25 2013, 14:07:15 UTC
про Амстердам я написала, что его единственное достоинство (для меня) в том, что он короткий. все.

Reply

sova_f December 25 2013, 14:17:18 UTC
И ты, как всегда, коротко написала - молодец. А я, как всегда, длинно. Вот, нашла свое про Амстердам ( в чтиве-20 завалялось).

Заслушала «Амстердам» Иэна Макьюэна, за который аффтар получил Букера. Оказывается у них, как и у нас, присуждают премии черт знает за что. Ну то есть не то, чтобы откровенно плохо, вовсе нет: написано вполне так подробно и основательно, в духе соцреализма, культурно и интеллектуально - но беда в том, что проза эта достаточно традиционна, пресна и безлика. К тому же честно признаюсь, что полгода назад я видимо поспешила влюбиться в Герасимова. Первая вещица («Сентиментальный дискурс» Новикова) слушалась совершенно блестяще, вторая («Нрзбр» Гандлевского) - довольно кисло, но я списала неудовольствие аудиокнигой на качество самого произведения, а в этой третьей герасимовская манера совсем уже приелась и кажется старомодной и претенциозной. Все стариканы у него звучат одинаково, что объединяет Новикова, Гандлевского и Макьюэна в один большой сериал из жизни близнецов-пенсионеров. Впрочем, и сам роман написан ( ... )

Reply

nepripeva December 25 2013, 14:22:08 UTC
вот! зато ты отлично передала, что я думала, пока читала.
так что вторую книгу этого же автора ни за что бы не стала читать добровольно. а в тебе вишь, азарт исследователя не погас :))

Reply

sova_f December 25 2013, 14:27:17 UTC
не, я знала, что эти две книги очень разные.
Эта и правда совсем другая.
И все-таки не то чтоб совсем не понравилась - скорее да, чем нет.

Reply


malpa December 25 2013, 14:08:29 UTC
Я МакЮэна когда-то читала много и с удовольствием (хотя и с мнением И_Эрона нельзя не согласиться). А вот мой муж так и не смог - его МакЮэн раздражает.

Reply

sova_f December 25 2013, 14:23:46 UTC
Я вот сейчас перечла этот свой пост - в описаниях трех книг (кроме МЮ) навязчиво присутствует слово "ироничность". Все-таки нужна она мне, как хлеб. Бывают, конечно, исключения... но это не оно.

Reply

malpa December 25 2013, 14:25:00 UTC
Что ж, тоже понимаю. :-)

Reply


montrealex December 25 2013, 14:21:05 UTC
Я прочитал Маюэна практически всего, в оригинале, конечно, а "Субботу" даже на двух языках, чтобы сравнить, как перевели на французский, просто у нас курс был по худ. переводу. И скажу так - великий писатель, без всяких "но", для меня, конечно. Такая деталь: для того, чтобы описать работу нейрохирурга в "Субботе", он ДВА ГОДА присутствовал на операциях на головном мозге. А одно описание рук хирурга (мы его переваодили на французский) это такая же поэма, как описание шапки Шарля Бовари у Флобера. Sweet Tooth - a killer masterpiece, с потрясающей интригой, не хуже Atonement, только там осложняется войной, но тут-то мирное время.

Reply

sova_f December 25 2013, 14:39:56 UTC
Да, охотно верю, что присутствовал. В "Искуплении" эта тщательность описания тоже видна. Поэтому я и упомянула особую ценность для меня исторических описаний. Но стиль его письма - увы, совершенно не мой :(

Reply


lev_m December 25 2013, 14:26:42 UTC
Твои цитаты про Куркова - не отзывы, а реклама. Не считается. Хотя надо сказать, что со второй попытки очень хорошо пошел. Потом пойму, почему.

А Дик хорошо пошел прямо с первой :) И окончание вполне себе окончание - понятно (когда умные люди объяснили), что они не в настоящей реальности, а в альтернативной - в диковой (не спойлер, потому как ты все уже рассказала).

Иан через некоторое время неплохо вспоминается, но в процессе - тяжел. Может, глазами было бы легче. Или кто другой прочел бы :)

Reply

sova_f December 25 2013, 14:43:37 UTC
Герои книги и должны жить в реальности, описываемой автором - нет? Или это юмор такой?

Цитаты про Куркова хоть реклама, хоть что - но факты же ж.
На 22 языка! Включая, между прочим, иврит.

Reply

lev_m December 25 2013, 15:47:25 UTC
Зачем юмор? Такое отстранение, когда герой вдруг (или постепенно) осознает, что является продуктом (или подвержен влиянию) чужого творчества. Не слишком распространенный, но и не совсем редкий прием. И еще разные реальности пытаются пересечься разными способами - и посредством книги (тоже вроде бы традиционная книга в книге - но с ней связана еще одна реальность), и как-то ненароком вываливаясь - как тот японец, не помню, как зовут.

А Куркова надо что-нибудь еще попробовать.

Reply

sova_f December 25 2013, 17:09:14 UTC
Это вот про продукт чужого творчества - слишком сложно для меня.
Про пингвина понятнее было.

Reply


Leave a comment

Up