Андрей Курков, «Пикник на льду». Спасибо, о
some_alef, за чудное открытие. Легкая, прозрачная, без претензий, казалось бы, проза - но слегка ироничная, с подводными течениями и даже некоторым сюром, рядящимся под реализм. Не то детектив, не то триллер, не то психологический роман; лейтмотив - одиночество. Замечателен финал - и совершенной неожиданностью, и тем, как одним махом разрешает все загадки. Ну и заключительная фраза (не буду спойлерить), проводящяя параллель между двумя героями романа (наверняка не каждым читателем замеченную) - просто вишенка на торте. И если уж мы о сюре, то сюр отдельный - цитаты, найденные мною в сети после прочтения романа: «Романы Андрея Куркова переведены на 22 языка»; «Курков - единственный писатель постсоветского пространства, чьи книги попали в топ-десятку европейских бестселлеров.»; «…во Франции «Пикник на льду» включен в обязательную программу чтения по зарубежной литературе». При том, что лично я это имя услышала месяц назад. Это как вот так? Говорят, что в России его игнорируют из-за того, что он украинец (киевлянин, пишущий на русском). Может быть, может быть… а я пока что очень и очень его рекомендую - по крайней мере эту книгу. И аудиокнигу, кстати, тоже: она чудно начитана, оторваться конкретно не могла, приходилось гулять дополнительные километры.
Филип Дик, «Человек в высоком замке». А это как раз очень известная вещь, классика жанра альтернативной истории. Типа, во Второй мировой союзники капитулировали перед Германией и Японией, а действие романа происходит 15 лет спустя. И вот, такова вроде бы тамошняя альтернативная реальность. Но этой реальности противостоит еще одна, описанная в полузапрещенном романе «Когда наестся саранча», и та реальность, которая из романа - она почти наша, но тоже не совсем. И еще эти реальности как-то проникают одна в другую, и еще некоторые герои постоянно консультируются с «Книгой перемен» (И-цзын), которая тоже как-то там генерирует свои реальности - в общем, непросто. А написано очень хорошо. Альтернативная история выписана логично, персонажи не белые и не черные - вполне себе живые, и связи меж ними затейливы. Рассказ увлекателен, подчиняется хорошему ритму и есть в нем хороший такой подводный юмор и ироничность - как в манере, так и в контенте (ну, например, меж континентами они летают на ракетах, а в городе перемещаются на «педикэбах», то есть рикшах). Не понравилось мне одно - концовка. То есть сначала я подумала, что это я одна такая дура и ничего не поняла. Полезши однако в тырнет, нашла следующее удивительное: «Сам Филип Дик говорил, что постоянно обращался к И Цзин, когда писал свой роман. Чтобы определить какие гексаграммы выпадали у его персонажей при гадании, он сам гадал по И Цзин. Также он сказал, что позже он никогда так не делал, потому что из-за И Цзин роман вышел каким-то незаконченным». О как. Но все равно штука хорошая - и даже жутким образом начитанная аудиокнига не смогла ее испортить.
Иан МакЮэн, «Искупление». Однажды у меня уже не получилось полюбить МакЮэна: так сильно хвалили «Амстердам» - а он мне ну совершенно не понравился. Но после
оды МакЮэну, написанной одним моим уважаемым френдом, захотелось сделать вторую попытку. Сделала, результат неоднозначен. В минус роману - излишняя затянутость, натурализм и общая жестокость автора по отношению к читателю: вот тюкает и тюкает по темечку - да так, чтоб побольнее. В плюс - несомненное мастерство, эпичность повествования, и особенно ценное для меня - картина разгрома союзников во Франции. Читая этот роман параллельно с «Человеком в высоком замке», я легко могла себе представить, каким образом и в какой момент наступила альтернативная реальность, описанная Филипом Диком. Что ж до постмодернистской концовки «Искупления» - это я еще не решила, в плюс она ему или в минус. Протицирую все-таки
i-eron'а: Главный недостаток МакЮэна - отсутствие чувства юмора и самоиронии. Он относится к себе слишком всерьёз, слишком уверен, что он - Великий Писатель, и именно это не даёт ему вполне быть им в моих глазах. Но в целом он, без сомнения, большой писатель. В общем, вторая с моей стороны попытка полюбить и оценить МакЮэна оказалась удачнее первой, но в число любимых писателей он явно не вошел. Что-то мне с Ианами не везет.
Владимир Маканин, «Один и одна». Великолепные портреты холостяка и старой девы - людей, казалось бы, созданных друг для друга, но «не узнавших свою половинку». И в качестве бонуса - массивный надгробный камень, водруженный автором на могилу шестидесятников. Написано тонко, иронично, порой цинично. Сказала бы «мастерски», если б не мегазатянутость. В этом плане книга - для сильных духом. Левка сломался на двух третях, а я дослушала, и не без удовольствия. Просто вдруг поняла, что это занудство, вплоть до почти дословного повторения некоторых фрагментов - на самом деле симфонические вариации, джазовые повторы, осознанно добавленные к тексту. Повертеть, покрутить - и так, и сяк. Будто автору самому жалко прихлопнуть уже крышку этого гроба и засыпать окончательно землей дорогую для многих нас эпоху и двух не самых удачливых ee представителей. Могу его понять, мне тоже жалко.