Bruxelles - Tournai - Kortrijk - Ieper - Aartrijke - Ostende - Knokke - Zwin - Brugge - Aartrijke - Brugge - Gent - Aartrijke - Doel - Antwerpen - Lier - Mechelen - Leuven - Durbuy - Chateau de Hodbomont - Maastricht - Monschau - Limbourg - Chateau de Hodbomont - Spa - Clervaux - Esch-sur-Sûre - Senningerberg - Vianden - La petite Swisse - Trier -
(
Read more... )
Comments 97
много-много шоколаду - все относительно, практика показала, что много-много шоколаду - это гораздо больше, а мы просто щенки перед мастерами шоколадной закупки.
Лимбург - вроде есть еще немецкий, с какой-то двойной фамилией. Кстати, легенда, что "живой" сыр содержит копошащихся червячков, оказалась таки легендой. Хотя бывает и сыр с червячками, но другой.
Reply
А Лимбург немецкий пишется по-другому, не берем.
Reply
Reply
Reply
Reply
а вообще-то хочу сказать, что страшно приятно так вот перемигнуться с товарищем. Давно не случалось...
Reply
для посещение ресторана Le sanglier des Ardennes
А больше там делать, действительно, нечего. Пить да жрать))
Хотела показать ресто, но что-то не фурычит. Пардон)
Reply
В общем, нам было относительно по дороге, а специально я б теперь, задним числом, не поехала.
Reply
Reply
Reply
Reply
Леночке спасибо, что про батончики нам подсказала, мы б сами не догадались. Классные! И Лена тоже. А с общением - это часто так. Кажется, что близко, всегда успеешь - да так и тянется годами :)
Галле, точно? Не Галлер?
Reply
Reply
С этими окончаниями французских фамилий - беда.
Brassens читается Брассенс, Jouannest читается Жуаннест.
Пыталась вспомнить что-нибудь на "er"... Miller, Farmer... "р" читается, но это фамилии нефранцузского происхождения. Надо знать, как французы этого вашего Галлера произносят.
Reply
Leave a comment