"Hasta el Fin del Mundo" by Aleks Syntek, English translation of lyrics

Aug 24, 2011 23:10

"Until the End of the World"
Style: Pop/rock, love song, about searching for a person
Country: Mexico

Listen:

At YouTube here.

[Expand embedded video]

image Click to view



Translation:

Caminando, se me va la vida, caminando.
Tú no estás y voy pensando
Que no llevo rumbo caminando.

Walking, my life is getting away from me, walking.
You are not around and I go thinking
That I do not have a path (for my) walking.

Caminando, voy buscando pistas, caminando.
Tú no estás y voy contando
Cuántos años llevo caminando (y no me detendré).

Walking, I go looking for clues/paths, walking.
You are not around and I go counting
How many years I have spent walking (and I will not stop).

Voy andando, con las mismas piedras tropezando.
Veinte veces voy contando
La distancia y sigo caminando.

I go on my way, tripping over the same rocks.
Twenty times I go counting
The distance and I keep walking.

Chorus:
------------------------------------------
Te estoy buscando.
Si hasta el fin del mundo estás,
Ya voy llegando.
Sé que te voy a encontrar.

I am searching for you.
If you are at the end of the world,
I am getting there.
I know I will find you.
------------------------------------------
(x2)

Caminando, visté la luna y regresando.
Hice un cráter de tanto ir caminando.
Tantas millas me están agotando (y no me detendré).

Walking, I visted the moon and came back. [*alt. Walking, I visited the moon and started back.]
I made a crater from so much walking.
All these miles are exhausting me (and I will not stop).

Voy buscando, con tu foto a todos preguntando.
Veinte veces voy cantando.
Mi canción se repite caminando.

I go searching with your photo, asking everyone.
Twenty times I go singing.
My song repeats itself, walking.

[Chorus: "Te estoy buscando..."]

Desde el norte hasta el polo sur,
Me voy acercando.
Yo quisiera ser el gurú
Que prendió tu luz.

From the north to the south pole,
I am getting closer.
I would like to be the guru
Who lit your light.

Hay un cielo azul
En donde estás tú.

There is a blue sky
Where you are.

[Chorus x2: "Te estoy buscando..."]

Between lines of chorus:
Cuando vayas al Caribe,
Voy a buscar la paz interior
Y cuando sea millonario
Sé que te voy a encontrar.

When you go to the Caribbean ,
I will search for inner peace
And when I am a millionaire
I know that I will find you.

Te estoy buscando...

I am searching for you...

Translation Notes:

Voy andando, con las mismas piedras tropezando.
I go on my way, tripping over the same rocks.

andar [verb] = to walk; to move

---

Ya voy llegando.
I am getting there.

ya [adverb] = already; now

Saying voy llegando by itself also means "I am getting there." Adding ya adds a bit of emphasis to the impending action.

aleks syntek

Previous post Next post
Up