О Сатурняшия, могучая держава! - 11: Parlez-vous ロシア語?

May 26, 2014 19:28

Социальная реклама:




Идея пришла мне в голову, когда я понял, что вместо двух слов PULL UP на лобовом "стекле" истребителя можно прекрасно обойтись знаком 上. Вместо тысячи слов. Кроме того, "вверх" - это один из тех немногих знаков, который более-менее поймут даже последние бакагайдзины. Как я уже говорил, в конце 24 века на хохяпанише разговаривают и пишут печатают только расовые сатурняшки. Но не об этом.

Всех, безусловно, волнует вопрос о том, на каком же всё-таки языке говорят сатурняшки. Обычно следующим высказываются крамольные предположения, что там какой-то один язык вытеснил другой, что, разумеется, в корне неверно. Сатурняши - трилингвы, да. Все до одной. Что в некотором роде уникальная ситуация, потому что даже на этих ваших Лунах (где компактно проживают представители белой канадской расы, индусы и китайцы, и еще кое-кто по мелочи), Марсах (четыре Рейха убо падоша, а Пятый стоит, а Шестому не быти!) и Центаврах (колонисты усіх светаў, unite!) как правило обходятся всего-то билингвизмом. То есть, например, луняшка из Нового Кантона и лагранжист из какого-нибудь Цилиндра им. короля Сечжона могут спокойно объясниться друг с дружкой на языке Вольтера и Дюма, а два центаврианских пролетария найдут общий язык за трудовой кружкой пива (с трудовой воблой) на языке Хайнлайна и Вебера (sic!). У сатурняшей же всё сложнее.

Вы знаете, что получается, когда встречаются грамматика одного языка и лексика другого?

Правильно.

Получается суржик.

Руссо-японо-французский суржик.

Ощущаете мощь этого макаронно-интерязыкового конструкта? Орбитальный рунглиш тихо плачет в уголке. Хотя бы потому, что тут как минимум три комбинации в грамматическом плане - с использованием русской, французской или японской грамматики. Ханасишь ли ву франсэ? И еще больше в плане записи, потому что барраярский "английский кириллицей" нервно курит в сторонке, восстанавливая миллиардами гибнущие нервные клетки. Слабо писать по-русски катаканой, а?

В определенных случаях закрадывается лексика из других языков. Больше того, она неизбежно закрадывается - ну, то есть, вся англоязычная техническая терминология у нас уже давно обрусела, обяпонилась и начала моншерить. Например, русскоязычное звание "коммандер" именно отсюда, а точнее - от насовских флайт- и мишшенкоммандеров и произошло, как "адмирал" когда-то был голландский admiraal, бывший арабский  ‏أمير البحر (амӣр аль-бахр). Можете себе представить, как именно выражаются профессиональные космонавты. Воспроизводить не стану, поскольку для этого достаточно недельку поиграть в симулятор омского космодрома КСП.

Разумеется, я берегу ваше и свое чувство прекрасного, поэтому Сатурнтекст - книга переводная. И увидите образцы сатурняшского суржика вы только в том случае, если там вдруг будет попаданец Виктор Щукин в 2395 году (кстати, он практически канон как раз). Поэтому в большинстве случаев я даже не указываю, как именно главные герои говорят, но говорят на суржике они только в части случаев. Чисто русский, чисто французский и чисто японский там как раз тоже в ходу, и, например, кое-где из контекста должно быть понятно, что вот здесь герои говорят на японском (обычно это тогда, когда они начинают пресмыкаться перед вышестоящими). А кое-где я помечу, что вот например здесь сатурняшки перешли на японский, чтобы окружающие бакагайдзины их не поняли. А все технические надписи на фюзеляжах, переборках и кителях выполнены по-французски, потому что этого требует как минимум устав Солнечного Альянса. И поэтому самолет сатурняшки без проблем обслужит палубная команда марсианского авианосца, а сами марсиане опознают в сатурняшке лейтенанта, скажем, Таганцеву. Или Жирардо. Или, например, Мияке-Дюфрен. Это, как минимум, логично.

На каком же языке, например, наружная реклама в родной Сатурняшии - это уже совсем другой вопрос. Может быть, на русском. Может, на французском. Может, на японском. А может на всех трёх. А вот таблички на официальных учереждениях, таки да, на всех трех языках. Так надо. Но в целом, сатурняшек вопрос языковой идентичности мало беспокоит, они не видят в нём смысла. Идентичность-то вот. Никто больше не разговаривает на трех языках сразу так, как это делаем мы!

Собственно, к чему и социальная реклама выше - призыв к молодому поколению меньше писать по-русски катаканой и больше пользоваться таким достижением бережно сохраняемой японской культуры, как кандзи. Всё равно же их все знают, даже удобнее. Вместо тысячи слов, да.

А кто не знает, тот бакагайдзин. Но встроенный гайдзинодетектор у сатурняшек примерно такой же, как у современных японцев, только еще лучше.

P.S. Вопросы того, на каком сатурнианском орбиталище бордюр называют поребриком, а вешалку - тремпелем, остается открытым=)

P.P.S. Английский язык, если что, сатурняшки знают в лучшем случае на уровне выпускника МНИМО (Монмартрский Национальный Институт Межзвёздных Отношений).

- MNIMO finished?
- Ask!

Харуко где-то так и знает, но он не заканчивал МНИМО. К счастью, в местах его тогдашней командировки все говорили либо по-французски, либо по-немецки.

P.P.S. Шпрехаешь ли ты на марсдойче?

о Сатурняшия - могучая держава!, сатурнверс, ассорти, инфодамп, лингвисты шутят

Previous post Next post
Up