Христианская невеста: правила поведения итальянок конца XIX века

Feb 10, 2016 09:20

Современная девушка черпает знания о том как себя вести, что такое хорошо и как понять противоположный пол из интернета и (чуть менее продвинутая) из телевизора. А что было делать нашим предшественникам ещё сто лет назад? Только подумайте, какой простор для влияния на людей, ведь было всего два источника - спросить подруг/старших или прочитать в ( Read more... )

культура, перевод, гендерное, Италия

Leave a comment

j_j_j February 11 2016, 10:20:56 UTC
судя по титулу, перевод с французского, 6-е издание
популярная книга: тут есть список изданий http://www.internetculturale.it/opencms/ricercaExpansion.jsp?q=&searchType=avanzato&channel__creator=Di+Barezia%2C+Laura&channel__contributor=Di+Barezia%2C+Laura&opCha__contributor=OR&opCha__creator=OR, но самое раннее, что удается найти - действительно, Бергамо, Istituto d'arti grafiche, 1888 (но этот институт напечатал как минимум 8 изданий, http://image.anobii.com/anobi/image_book.php?item_id=019cee1e42ed157eb7&time=&type=4, так что я бы не говорил о 1888 годе)
а оригинал, видимо, вот этот: La femme selon le coeur de Dieu, dans la famille et dans le monde, Comtesse Laure de Barézia, Dijon, Maison Popelain et Cie, 1857. http://www.worldcat.org/title/femme-selon-le-coeur-de-dieu-dans-la-famille-et-dans-le-monde/oclc/15553730&referer=brief_results

Reply

snowdrop February 11 2016, 10:37:18 UTC
О, спасибо большое за дополнение!

Reply

snowdrop February 11 2016, 10:40:09 UTC
Кстати, отфотканная книга 6-го издания оказалась, на четвёртой фотке видно.

А ещё забавно, что правила примерно 50 лет не менялись (учитывая итальянские переиздания). Застой))

Reply

j_j_j February 11 2016, 11:02:57 UTC
первое издание 1857 (на французском), последнее на итальянском 1963, так что больше века
хотя с учетом итальянского семейного законодательства закономерно, мне кажется

Reply


Leave a comment

Up