Перечитывала недавно свой перевод "Властелина Колец". Когда-то давно, когда его активно печатали и продавали, друзья находили в разных городах и дарили мне экземпляры разных тиражей - кроме того основного, который печатался у нас. В разных обложках, разного формата. И все - с огромным количеством опечаток, включая пропуски слов и даже фраз, с
(
Read more... )
Comments 6
А если спросить Сидоровича? Они вон Черную книгу Арды решились издать.
Reply
Reply
Ну и что? Я тоже с ним не общалась лет 15, причем расстались не в лучшем виде, а потом нормально так встретились. Не знаю, что у них там теперь в издательстве, но они были ориентированы отчасти на целевую аудиторию "старые ролевики", поэтому издали несколько ностальгических книг. Твой перевод как раз подходит.
Reply
Reply
Готов профинансировать переиздание вашего перевода в авторской редакции.
Идея с Сидоровичем вполне рабочая. Жаль, что Андрея Мартьянова уже нет с нами - он был бы лучшим локомотивом, как и в случае с Черной Книгой Арды.
Reply
Leave a comment