Dec 03, 2008 23:48
Вот это, по-моему, интересное отношение к вопросу замужества. Шведский глагол fria имеет два основных значения: 1. признавать невиновным, оправдывать, освобождать 2. делать предложение, просить руки. Соответсвенно friare, от которого отдаёт каким-то освободителем, оказывается, на самом деле, женихом!
Leave a comment
Comments 12
но мне больше нравится gift [состоящий в браке\яд]
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
"Вообще-то словечко фраер (фрайер) заимствовано уголовниками из немецкого языка через посредство местечкового идиша примерно в конце XIX - начале XX веков. В криминальном мире тогдашней России было значительное количество евреев. Не случайно одним из центров преступного мира считалась Одесса ("Одесса-мама", как говаривали босяки), где значительную часть населения составляли евреи. Немецкое "Freier" значит "жених". "
http://www.index.org.ru/nevol/2006-8/sidor_n8.htm
Reply
Reply
Leave a comment