...одним из отличий слов, пришедших в современный русский язык из церковнославянского (в противоположность восточнославянским вариантам), является неполногласие
( Read more... )
потому что в праславянском были слова с сочетаниями ol и el *golva *melko
из первого, как мне помнится, получилась на старославянской почве -ла - глава, на русской - оло - голова из второго на старославянской почве получилось сочетание с ятем: млѣко, (болгарское мляко) на русской - с -оло- молоко.
То есть, на месте русского сочетания - оло- в праславянском могли быть два разных сочетания, отсюда и разный вид неполногласных вариантов при полногласных
возможно, но уверенно не могу сказать, я все же не специалист по истории языка, я учила это как один из предметов в универе, и было это слишком давно :)
*golva
*melko
из первого, как мне помнится, получилась на старославянской почве -ла - глава, на русской - оло - голова
из второго на старославянской почве получилось сочетание с ятем: млѣко, (болгарское мляко) на русской - с -оло- молоко.
То есть, на месте русского сочетания - оло- в праславянском могли быть два разных сочетания, отсюда и разный вид неполногласных вариантов при полногласных
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но or и er дали же разные сочетания в русском. А почему ol и el повезло не так???
Reply
Leave a comment