Читаю я советские шпионские романы...

Dec 14, 2010 04:18

...и регулярно осознаю, что я, кажется, тоже шпион. Авдеенко ("- Первый раз вижу. Он не здешний: нашим ветром и солнцем не продублен, белокожий. И снаряжение тоже незнакомое ( Read more... )

Советская литература, Авдеенко, Зотов и Шахмагонов, Русский язык, Шпионское, Книги, Цитаты, Детективы

Leave a comment

Comments 28

le_donna December 14 2010, 01:26:37 UTC
Я, тоже, кажется иностранка... Я думала, что "корешки" - в смысле "кореша", друзья.

Reply

silent_gluk December 16 2010, 23:33:45 UTC
Привет товарищу по загранице!

Reply


le_donna December 14 2010, 01:28:12 UTC
А почему "пожалуйста" говорить нельзя?
Не понимаю...

Reply

beldmit December 14 2010, 06:07:57 UTC
Буржуазная фальшивая вежливость?

Reply

Так и вспомнилось... ;) sigma_tiger December 14 2010, 06:34:38 UTC
"К Иванову инженеру\\Нет доверья потому,\\Что умён, подлец, не в меру,\\Да и вежлив ни к чему!" (ц) не моё

Reply

Re: Так и вспомнилось... ;) silent_gluk December 16 2010, 23:33:29 UTC
Вот-вот!

Reply


pashap December 14 2010, 05:52:58 UTC
Я всю дорогу думал, что существенна разница между "пожалуйста" и "пожалста" - попытка глотанием звуков передать чуждый акцент.

Reply

princee740 December 14 2010, 08:33:40 UTC
Заодно имитация лихости выявления шпионов :)

Reply

silent_gluk December 16 2010, 23:32:36 UTC
Это художественная правда!

Reply

silent_gluk December 16 2010, 23:32:14 UTC
А вот эта идея мне в голову не пришла. Хотя непонятно: шпион у Авдеенко "бывший местный", эти места покинул... ну, пусть в конце 30-х, уже взрослым... Лет 15 максимум прошло... Особого акцента быть не должно бы...

Reply


Шпиён таки прокололся... sigma_tiger December 14 2010, 06:11:17 UTC
...когда на вопрос "Какой у тебя класс?" - ответил: "Первый класс!" Имхо ни один русский так бы не ответил. Правильный вариант - просто "Первый", причём без восклицательной интонации. А насчёт "корешков" - я бы тоже не подумал, что это имеются в виду документы... Первой мыслью было, что это - какие-то квитанции к отрывным талонам, которые остаются после того, как отрывная часть документа оторвана...

Reply

Re: Шпиён таки прокололся... silent_gluk December 16 2010, 23:31:04 UTC
Если он гордился (или делал вид, что) этим первым классом - мог бы, наверное, и так ответить... Первый класс - это ведь круто?

Reply

Re: Шпиён таки прокололся... sigma_tiger December 17 2010, 12:45:18 UTC
Ну, таки да - первый класс означает наивысшую квалификацию. Восклицательная интонация ответа - может быть, и уместна. Но вот слово "класс" в ответе - мне лично сразу резануло: так ответить может скорее всего тот, кто привык отвечать "по форме"...

Reply

Re: Шпиён таки прокололся... silent_gluk December 20 2010, 02:00:52 UTC
Вопрос: а не привык ли "по форме" отвечать _автор_??? Тем более, что книга в соавторстве. Ходят слухи, что в таких случаях один из соавторов - как раз из спецслужб.

Reply


goldenhead December 14 2010, 07:28:11 UTC
кругом одни шпионы... и мы тоже. Потому что тоже в значении "документы" всегда встерчала "корочки".
А "корешки" - то, что остается от отрывных талонов, билетов и ты ды.
М. б. автор привык к какому-то региональному выражению.

Reply

silent_gluk December 16 2010, 23:30:14 UTC
Может... Вот насчет "региональных особенностей" - я точно не в курсе...

Reply


Leave a comment

Up