В оригинале название звучит как "Eight cousins", но, видимо, адекватно на русский это не перевести, разве что извращенно (и неточно) - "Восемь сиблингов
( Read more... )
У Уэлса, в Анне-Веронике, по-моему, девушка на маскарад нарядилась цыганкой,навесила серьги, тетка с ужасом ее спрашивает: Как, ты проколола уши?! (или вроде того, точно не помню) нет-нет, она уши не прокалывала, она как-то по другому исхитрилась прицепить)
нет-нет, она уши не прокалывала, она как-то по другому исхитрилась прицепить)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А зачем тогда прокалывать уши???
Reply
http://img-fotki.yandex.ru/get/3107/webchechen.2a2/0_2dcd8_a1b0eb63_XL
Но были и сережки поменьше, которые вдевали в дырочки в мочках. :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment