Сплав двух «мёртвых» языков, или способ выражаться заумно

Mar 29, 2011 21:53

Этот словарь поможет Вам перевести язык ботов на латынь
Hic dictionarium vobis adjuvabit oratio quisquiliarum in Latinum vertere

адназначна - Prorsum
атцстой, аццтой - Faex
атыбитесь бляди! йа выучил олбанский! - Deficite, prostitutae! Ego Albanum didici!
аффтар выпей йаду! - Auctor, veneni bibe!
аффтар жжот! - Auctor exurit!
аффтар пешы исчо - Auctor, scribe iterum!
ахтунг! - Attentio! Vir, qui cum viro sexum facit
аццкий сотона - Satan infernalis
баян, боян - Antiquatus est
боянисты - Imitatores, servum pecus!
в Бобруйск, жывотное! - Ad Babrovium, bestia!
в газенваген, в топку - Ad infernum
в мемориз, адназначна в мемориз - Ad archium, Prorsum ad archium
вопщем - In genere
жесть - Vita, Difficultas
зачот - Euge!
йа плакалъ - Lacrimavi (прежнее flui значило «я тёк», спасибо natalia_vas)
йопт! - Malum!
КГ/АМ - OM/AS (то есть Opus Merda -Auctor Stupidus)
кросафчег - Pulcher (тж. pulcherrimus)
многа букоф - Multum litterarum; non perlegi
ниасилил - Non absolvi
ниибёт, ниипёт - Nihil moror
падонки - Quisquiliae
превед медвед! - Ave, urse!
ржунимагуваляюсьпадсталом - Risum edero, sub mensa cubaro
слив - Cloaca maxima
стопиццот - Nec plus ultra
ужос - Pavor
убитса апстену - Mori per murum
учи олбанский! - Albanum disce!
фигасе! - Feeria suca!

Источник Яшина Александра Сергеевна
27.3.2011, 19:42
Санкт-Петербург Кардиология, Интервенционная кардиология
Сайт Abbott-Products

Подсмотрел у onoff49 
Previous post Next post
Up