Сплав двух «мёртвых» языков, или способ выражаться заумно

Mar 29, 2011 21:53

Этот словарь поможет Вам перевести язык ботов на латынь
Hic dictionarium vobis adjuvabit oratio quisquiliarum in Latinum vertere

адназначна - Prorsum
атцстой, аццтой - Faex
атыбитесь бляди! йа выучил олбанский! - Deficite, prostitutae! Ego Albanum didici!
аффтар выпей йаду! - Auctor, veneni bibe!
аффтар жжот! - Auctor exurit! аффтар пешы ( Read more... )

Leave a comment

Comments 3

natalia_vas June 13 2011, 14:20:46 UTC
"Я плакал" - не flui, а ploravi или lacrimavi. У автора получилось "я тёк".

Reply

shortki June 15 2011, 18:00:27 UTC
Спасибо, всегда приятно встретить человека владеющего «мёртвым» языком, естественно я не имею в виду «албанский».

Reply


egovoru August 20 2023, 16:44:33 UTC
"Феерия сука" особенно хороша :)

Reply


Leave a comment

Up