SCANDAL - S. L. Magic

Nov 11, 2011 18:41

S.L. Magic is the couple song of SCANDAL's single, DOLL. ♥
Lyrics from j-lyric.net
Romaji and English translation is mine, so please don't use them without my permission. :)

Ah 1番星光る 素敵だな 夜空の中STATION
Ah  Ichiban boshi hikaru  Suteki da na  Yozora no naka STATION
Ah  The first star of the night shines,  How lovely,  in the station under the night sky

Ah 赤い星青に変わる 雲列車『アナタはどこまで?』
Ah  Akai hoshi ao ni kawaru  kumo ressha "ANATA wa doko made?"
Ah  The red star changes to blue  The cloud train asks, "How far will you go?"

Ah 欠けた月が揺れる 追い越すよ 星空ILLUMINATION
Ah  kaketa tsuki ga yureru  oikosu yo  hoshizora ILLUMINATION
Ah the waning moon is flickering  It'll overtake it  The illumination of the starry sky

Ah 響き渡るアナウンス こわれてる ブレーキ利かない
Ah  hibikiwataru ANAUNSU  kowareteru  BUREEKI kikanai
Ah  The resounding announcement  is breaking  The brakes won't work

『トンネル越えたら 「片思い谷」行きです
"TONNERU koetara  "kataomoi tani" yuki desu
"After you pass the tunnel,  you're headed to the "Valley of Unrequited Love"

片思いの方 素敵な恋を叶えましよう』
Kataomoi no kata  suteki na koi wo kanaemashou"
To people who's love is unrequited,  let's make our wish of a dreamy love come true"

もしもこの旅路に 魔法使いが居て
Moshimo kono tabiji ni  mahoutsukai ga ite
If there was a magician  in this journey,

一つだけ願い 叶えてくれるなら
Hitotsu dake negai  kanaetekureru nara
If he'll grant me  just one wish

迷わないで こう伝えるのだろう
Mayowanaide  kou tsutaeru no darou
Don't waver,  you'll say it like this, right?

『トけない 恋を下さい。』
"TOkenai  koi wo kudasai."
"Please give me unbreakable  love."

Ah 窓から見下ろせば色付いた町並みMERRY GO ROUND
Ah  mado kara mioroseba irodzuita machinami MERRY GO ROUND
Ah  If you look outside the window, it's a merry go round of streets changing colors

Ah 流れ星が降り注ぐ 瞳を閉じて 踏み出してみるの
Ah  nagareboshi ga furisosogu  hitomi wo tojite  fumidashitemiru no
Ah the shooting stars pour down  I close my eyes,  and try stepping forward

夢見た場所へと続いてるはず そう信じて
Yume mita basho he to tsudzuiteru hazu  sou shinjite
I must keep going to the place I dreamed of,  That's what I believed

憧れの恋路に 夏の風が吹いて
Akogare no kouji ni  natsu no kaze gafuite
The summer wind blows  to the romance I long for

不安な心 吹き飛ばせるのなら
Fuan na kokoro  fukitobaseru no nara
If my uneasy heart  gets blown off,

恐れないで 好きと言いたいから
Osorenaide  suki to iitai kara
Don't be afraid,  'cause I want to say I like you,

『負けない 勇気 下さい。』
"Makenai  yuuki  kudasai."
"Please give me  the courage  not to be defeated."

Ah 夜空を飾る華 見つけたの とびっきりSITUATION
Ah  yozora wo kazaru hana  mitsuketa no  tobikkiri SITUATION
Ah  the flower decorated with the night sky  I found it,  The extraordinary situation

Ah STAR LIGHTで照らした ドキドキはもう止められない
Ah  STAR LIGHT de terashita  DOKIDOKI wa mou tomerarenai
Ah the heartbeat illuminated in the star light  can't be contained anymore

今私の目には アナタしか映らない
Ima watashi no me ni wa  ANATA shika utsuranai
Right now, in my eyes,  there's no one else reflected but you

どんな星より輝いてみえるよ
Donna hoshi yori kagayaite mieru yo
You shine more than any kind of star

愛しいから 涙は雨になり
Itoshii kara  Namida wa ame ni nari
You're dear to me,  so the tears turn into rain

枯れない華を咲かせる
Karenai hana wo sakaseru
And makes the undying flower bloom

もしもこの旅路に 魔法使いが居て
Moshimo kono tabiji ni  mahoutsukai ga ite
If there was a magician  in this journey,

一つだけ願い 叶えてくれるなら
Hitotsu dake negai  kanaetekureru nara
If he'll grant me  just one wish

迷わないで こう伝えるのだろう
Mayowanaide  kou tsutaeru no darou
Don't waver,  you'll say it like this, right?

『トけない 恋を下さい。』
"TOkenai  koi wo kudasai."
"Please give me unbreakable  love."

Comments are appreciated. ♥

I don't what S.L. really stands for. XD There've been debates about it, but until I find a credible source, I'm not believing any of it. XD

scandal, lyrics, translations

Previous post Next post
Up