Наверняка многие замечали разницу (порой весьма ощутимую) в
русских переводах различных зарубежных фильмов (темы переводов литературных произведений - в том числе и
серии книг про Гарри Поттера - я не касаюсь).
Не смог отказать себе в удовольствии "посравнивать" вариации переводов небольшого эпизода из "
Красной жары". Приглашаю всех желающих присоединиться к "сравнению" (громкость в 4-м фрагменте усилить не удалось). В большинстве случаев "голоса" вполне узнаваемы. Английский текст фильма
здесь.
Приятного просмотра!
Click to view