Говорим на иностранном языке - говорим медленно

May 23, 2012 03:42


Я не собираюсь учить английскому или испанскому, да и способностей таких нет. Просто расскажу одну историю о том, как не надо говорить на иностранном языке. Если знать как не надо, то становится проще говорить правильно.

Дальше можно не читать тем, кто очень хорошо говорит на языках (именно хорошо и лишь с легким акцентом), как и тем, кто почти не знает языка.  Читать можно, но ничего полезного я посоветовать не смогу.


Говорить надо медленно!  М Е Д Л Е Н Н О.  И если вам кажется, что вы говорите не быстро, то все равно говорить надо медленнее.

Сначала история, а потом будет вывод.  На меня работал Акаш, он приехал из Индии и работать ему с нами приходилось на английском.

Акаш был одним из самых талантливых сотрудников и полон идей.  Он не знал английского до 25 лет и начал его учить только когда попал к нам на работу.  Я начал с ним работать в его 30 лет и к тому времени он говорил по-английски хорошо, несмотря на то, что учить язык он так и не стал.

У Акаша была одна проблема.  У него было слишком много мыслей (половина из которых были гениальными) и слишком мало времени, чтобы высказать все свои мысли.  Те, кто общались с ним впервые, могли подумать, что у Акаша только одна задача - поставить мировой рекорд по количеству произнесенных слов в минуту.

В-общем, мы пытались объяснить ему, что необходимо снизить скорость речи, но это помогало очень ненадолго. При этом Акаш хорошо знал язык, но его никто не понимал и он мог реализовать свои способности и идеи от силы на 10-15% от своего максимума. Если бы Акаш внял нашим советам, то мы смогли бы наслаждаться как минимум 50% его потенциала.

Вспомнив это, я понял что у меня самого была такая же проблема в начале карьеры.  Но поскольку мои мысли не настолько стремительны как у Акаша, я смог справиться с этим и непонимание почти прошло.

Что я бы советовал запомнить людям, которым нужно работать или много общаться на неродном языке:

Вы никогда не сможете быть настолько же эффективным и эффектным коммуникатором и выступающим на чужом языке, какой вы на самом деле есть при общении на родном русском. Это надо принять и понять как факт.
Но вы сможете, за счет изучения языка и большой практики, развивать свои навыки. Вы даже сможете развить свои навыки до такой степени, что они будут более чем достаточными для выполнения своей работы и удержания аудитории.  Вы даже сможете смотреться более выигрышно, чем средние спикеры, говорящие на родном языке.

Если представить, что на родном языке вы можете донести до слушателей 100% ваших идей и мыслей, то на иностранном языке вы сможете донести только 10-99%, в зависимости от вашего уровня. Но каким бы ни был ваш уровень, лучше попытаться передать только 50% ваших идей, говоря с чувством и расстановкой, и добиться своей цели. Лучше, чем попытаться донести все 100% и в итоге получить слушателей, которые восприняли только 10%.

И как этого добиться:

Кроме обучения и практики, можно прибегать к некоторым трюкам. Один из них - это говорить медленно.

Говорить быстро на чужом языке довольно легко, и это можно делать бессознательно. Иногда мы это делаем, потому что наш родной язык предполагает более быстрый темп, чем иностранный. Другие люди делают так, потому что слова еле успевают за их мыслями. Или мы говорим быстро, чтобы попытаться подражать носителям языка.

Вас начнут лучше понимать и никто не будет думать о том, какой же вы медленный спикер или собеседник. Вы будете иметь больше времени для раздумий, как о смысле своих фраз, так и об их правильном построении.

Говорить медленно приятно. Вы начнете получать от этого удовольствие.

Говорить медленно само по себе является приемом. Но, чтобы освоить его, вы можете найти полезным другую маленькую хитрость. Освойте в совершенстве маленькие слова, которые иностранцы используют для замедления своей речи и освобождения секунд на размышления о своих фразах. Подслушайте эти фразы и научитесь их использовать к месту.  Их много, например, в английском, well, if you will, really, that said, this is an interesting question, и так далее.

Кстати, если ваш собеседник - носитель языка и имеет богатый опыт общения с не_носителями, то он наверняка уже тоже давно научился говорить медленно.  Если вам повезло и перед вами именно такой человек, то в процессе беседы последите за темпом и ритмом его речи, и попробуйте придерживаться такого же, либо чуть ниже.

Когда-то, после того, как вы воспользуетесь этим советом и забудете о нем, вы заметите что теперь вы говорите быстрее и вас до сих пор понимают. Но перед этим пройдет много времени, возможно очень много.

Все выше сказанное написано не лингвистом, но практиком в области межкультурных коммуникаций и человеком, с достаточным опытом работы в различных странах.  Комментарии приветствуются.

медленно, коммуникации, иностранный язык, английский

Previous post Next post
Up