Не надо додумывать за автора, о какой национальнасти героя шла речь - у вас явное наследие советских уроков литературы :)
Он писал на английском, и другого произношения у него в голове не было (хотя тут уже я лезу в голову к автору). К примеру, Толкин в своих книгах явно указывал транскрипции имён героев для переводчиков. У Херберта такой задачи не было, по простой причине - имя Paul на языке оригинала звучит совершенно однозначно.
Можно поспорить, например, о том, куда падает ударение в имени барона Харконнена, но тут спорить не о чем.
Ещё раз: согласно самому тексту, язык героев - галакт. НЕ английский. Речь не о нациоональности (национальность апостола Павла не менялась, менялось только вероисповедание). А о языке
( ... )
Спасибо за приятную дискуссию, но остаюсь при своём мнении насчёт Пола - даже если принять версию, что Херберт лишь пересказал открывшуюся ему историю с галакта (что само по себе подозрительно), следует отдать ему должное - он всё же транслитерировал имя героя на английский. Был бы он Пауль или Поль, Херберт бы об этом, конечно, знал, и дал бы ему имя вроде Paule или Powl.
а современный "Ктулху" для меня всегда был Ктулу - со времён первого прослушивания Ride The Lightning
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Покажите мне в имени "Пауль" некириллические знаки :)))
Reply
что можно прочесть как Павл, Павел, Паул, Пауль, Паоль, Паол, Павал, Паоул... :)
Reply
Reply
Reply
Он писал на английском, и другого произношения у него в голове не было (хотя тут уже я лезу в голову к автору). К примеру, Толкин в своих книгах явно указывал транскрипции имён героев для переводчиков. У Херберта такой задачи не было, по простой причине - имя Paul на языке оригинала звучит совершенно однозначно.
Можно поспорить, например, о том, куда падает ударение в имени барона Харконнена, но тут спорить не о чем.
Reply
Reply
А если он хотел назвать героя "Пол", то написал бы P-o-l?
lol
Reply
и тут уж дело моё!
почему греки писали Παῦλος - а переводчики написали "Павел"?..
если авторы Септуагинты хотели написать "Павел", они и написали бы - Παβελ или Παφελ, правда? (в древнегреческом [v] не было)
Reply
а современный "Ктулху" для меня всегда был Ктулу - со времён первого прослушивания Ride The Lightning
Reply
а современный "Пол" для меня всегда был Пауль :)))))))))))))
отриньте стереотипы
Reply
Leave a comment