"Go jighop, hop back!"

Jan 13, 2014 17:41

Очередная научная программа по каналу "24-Техно"

Речь идёт о возможности фантастических изобретений - в частности, о машине времени. Упоминается DeLorean DMC-1 "Дока" Эмметта Брауна (из "Назад в будущее"), и несколько раз говорится, что для перемещения во времени этот аппарат требовал 1,21 джигаватта. Загадочным образом ОДИН раз сказано всё же " ( Read more... )

телевидение, транскрипция, английский

Leave a comment

Comments 15

sam_newberry January 18 2014, 20:29:57 UTC
Джигаватты - это классика же. Док Браун в фильме именно так и говорил, и это умышленно.
http://cheapermalice.com/2011/10/jigawatt-gigawatt/

Reply

insvald January 18 2014, 21:12:59 UTC
По ссылке скорее опровержение написано, чем подтверждение Вашей мысли :).

Reply

mithrilian January 18 2014, 21:41:55 UTC
Да фиг с ним как оно по-английски (хотя ни разу не слышала дж), но по-русски-то однозначно всё.

Reply

sam_newberry January 18 2014, 21:46:26 UTC
"Новый Вебстер", упомянутый по ссылке, вышел в 1996 году, сильно позже первой части фильма. И включён данный вариант прочтения в него был, вполне вероятно, именно под влиянием фильма. В любом случае, когда в англоязычных интернетах цитируют Дока, пишут именно jigawatt.

Reply


mithrilian January 18 2014, 21:39:48 UTC
Как ни странно, всё понимаю, кроме одного - почему 88 миль в час? Ну, то есть, не 88.

Reply

vinny_the_poo January 19 2014, 07:54:19 UTC
Но так по фильму - аппарат срабатывает при скорости 88 миль в час. Сценарная данность.

Reply


qlman January 18 2014, 23:22:42 UTC
Док в кино так и говорит - джигаватт. :) Я фильм смотрел в оригинале, если что.

И, это... DeLorian DMC-12, а не DMC-1.

Reply


captainl January 18 2014, 23:59:10 UTC
Да, с переводами научно-популярных фильмов просто беда. На днях по Дискавери, если не ошибаюсь, показывали фильм об эталонах килограмма. Один из новых эталонов пытаются сделать в виде шара из чистого кремния. По версии переводчицы фильма - из силикона. Только сначала у них не получилось, потому что, оказывается, существует три "изотопа силикона", и обычно они смешаны в разных пропорциях. В итоге всё же удалось выделить чистый "силикон-28". Повбывав бы.
"Назад в будущее" смотрел пару дней назад на русском. Как раз резанули слух эти джигаватты из уст Дока.

Reply

anbor January 19 2014, 03:21:51 UTC
Вечная путаница: silicon/silicone

Reply

pogodda January 19 2014, 09:25:16 UTC
о, три изотопа силикона, это прекрасно... видимо, два для пластической хирургии - третий таки для силиконовой долины)))

Reply

captainl January 22 2014, 01:31:35 UTC
На слух трудно сказать. В пластической хирургии, возможно, используют глупые шишки, а не силикон. :)

Reply


5x6 January 19 2014, 00:12:07 UTC
Мне сдается, это скорее sad science.

Reply


Leave a comment

Up