В начале июня научный коллектив Среднекамского института Русского языка и литературы им. В. Жуковского выступил с неожиданной для многих инициативой: заново отредактировать и издать... некоторые стихи А. С. Пушкина.
В интервью газете "Среднекамич" проф. С.В. Вятский делится своими мыслями по этому поводу.
"Среднекамич":
- Всем ли понятен сегодня Пушкин? Не пришло ли время говорить о нем как о "великом поэте прошлого"?
проф. Вятский:
- Прошлое прошлому рознь. Я не думаю, что так когда-либо позволено будет сказать. Великий создатель не менее великого русского литературного языка никогда, наверное, не перестанет в своих стихах, поэмах и прозе давать пищу для все новых научных открытий. Тема пушкинского творчества неисчер-паема, никто никогда не сможет сказать: вот, теперь мы Пушкина знаем окончательно, целиком и полностью, и можно идти дальше. На самом деле - если уж и целиком, то никак не полностью. А если и полностью, то никак не окончательно. В этом смысле Пушкин - настоящая святыня для нашей культуры, и мы обязаны хранить его наследие.
Но хранить как раз и значит - не дать этим бессмертным творениям, так сказать, покрыться пылью забвения. В наши дни молодежь читает все меньше по-настоящему бессмертных книг. И вот - казалось бы: современный русский литературный язык - это же, по школьному определению, язык от Пушкина до наших дней. Но в действительности смысл многих слов в стихах Пушкина сегодня стал для большинства непонятен, а необычные грамматические формы и непривычный синтаксис (т.е. порядок слов - ред.) делают неудо-бопонятными порой самые ключевые, актуальные, смыслообразующие строки Александра Сергеевича.
С.:
-Наука вступила в XXI-ое столетие, в новое тысячелетие. Но такая гуманитарная наука как языковедение вряд ли как-то поменялось?
В.:
-Еще как поменялось! Ведь мы видим свою задачу как раз в том, чтобы великая русская литература по прежнему оставалась в нашем с вами третьем тысячелетии востребованной, продолжала влиять на формирование личности молодого россиянина. Именно преследуя эту важную цель, мы приступаем сегодня к разработке масштабного проекта с рабочим названием "Пушкин - ваше всё!" Как следует из самого названия, издаваемые в рамках проекта материалы - журнальные и интернет-публикации, словари с неизвестными словами из произведений Пушкина, а главное - принципиально новое издание его стихов - будут адресованы новому поколению читателей.
С.:
- Каков он, читатель XXI века?
В.:
- Это как раз и покажет успех нашего проекта, в котором никто из моих коллег не сомневается.
С.:
- В чем заключается принципиальная новизна готовящегося издания?
В.:
- Из того что я уже сказал, это должно быть ясно: мы планируем немного, как говорят реставраторы церковных икон, поновить пушкинские тексты. Конечно, не все: самые лучшие и известные большинству из нас со школьной скамьи исправлять не нужно. И такие стихи будут чередоваться с исправленными, чтобы недобросовестные критики ничего не могли нам противопоставить. Разумеется, наша редактура будет самой деликатной: рядовой читатель никакой разницы вообще не заметит. Да рядовой читатель и не вспомнит, какими были те немногие слова, которые мы позволим себе поправить. Зато он сможет, наконец, понять все, что великий Пушкин хотел своими стихами сказать.
С.:
- А Вы не боитесь обвинений в культурном вандализме, в профанации пушкинского «жгущего глагола»?
В.:
- М-да, глагола, именно что… Нет, не боюсь. Хотя и предвижу, что без такой напраслины не обойдется. Но знаете, мы оказываемся здесь в очень достойной компании. Да-да, наша важная деятельность имеет давнюю традицию, не мы это вот так вдруг начали. Мало кому из наших критиков это известно: не кто-нибудь, а сам Василий Жуковский, предшественник и учитель Пушкина, первый взялся его стихи исправлять . Очень осторожно, чтобы не обидеть. Жуковский прежде всего полностью исправил и даже улучшил "Сказку о попе и о работнике его Балде". Он соби-рался со временем и остальные стихи у Пушкина отредактировать. Но возраст не позволил. Да и не под силу такой большой труд одному человеку, даже такому мудрому и талантливому, как Василий Андреевич. По счастливому стечению обстоятельств наш институт как раз назван его именем. И считаю, что это не случайность. Это, если хотите, несомненная воля свыше, благословение нам от Золотого века русской поэзии на наш "скорбный труд".
Среди наших сотрудников есть авторы различных словарей, у нас многолетний опыт редакторской работы в разных литературных издательствах. Так что поверьте: мы справимся. И мы не собираемся чинить произвол. Вот: и сам я употребил слово - кандидат на редакторскую правку: «чинить». Потому что во времена Пушкина оно означало «устраивать, затевать что-то». А ваши читатели на этом месте, если бы я сразу же специально не оговорился, решили бы, что я хочу «отремонтировать» произвола! Или, чего доброго, решили бы, что у профессора плоховато с русским языком. И с Пушкиным - примерно так же.
С.:
- Могли бы Вы показать что-то из того, что уже сделано? Привести пример, так сказать, не «из себя», а из самого Александра Сергеича?
В. (помолчав, немного смущаясь):
- Отчего же нет? Кое-что есть уже… Я повторяю: у нас все только начинается, так что пока только наброски, черновики… Я, впрочем, уже с десяток лет Пушкина, так сказать, с карандашом в руках читал, вел подготовку… Ну да ладно! Ведь есть шанс, что некоторые читатели именно на страницах «Среднекамича», нашей родной городской газеты, впервые прочтут строки великого Пушкина! Пожалуй, я приведу здесь одну строфу, причем сразу в исправленном виде. Чтобы даже те, кто знаком с творчеством великого поэта, смогли заметить, что то, что получилось, вполне передает, так сказать, атмосферу, неповторимый дух и неторопливость пушкинского времени:
Висит покров суровой ночи
На своде дремлющих небес;
В молчащей тишине долина спит и рощи,
В тумане спрятался далекий лес;
Чуть слышится ручей в лесу чистопородном,
Чуть дышит ветерок на листья на кустах,
И тихая луна, как лебедь благородный,
Плывет на серебристых облаках…
С.:
- Как красиво!
В.:
Благодарю Вас… Вообще-то, я в некоторых местах даже сделал пушкинские строки более ровными. И рифма, как нетрудно заметить, везде соблюдена. А уж смысл стал совершенно понятен любому школьнику - никаких вопросов не возникнет! А то нынче дети и без вопросов сильно загружены.
Дальше, конечно там труднее пойдет: Минервы росской храм… Почему-то не «русской», а «росской», и непонятно, кто именно там «росской»: Минерва или храм… Мы-то с Вами понимаем, а учитель школьникам разве сможет это объяснить? Полнощный, златой… великИЯ жены (а не великой женщины). Трудно, но что-то с этим делать необходимо, ждать нельзя. Иначе мы ничего не сможем сохранить, все упустим.
С.:
- Долго ли продлится подготовка этого нужного издания к печати? Скоро ли очередь в книжном идти занимать?
В.:
- Что называется, лиха беда начало. Сейчас над проектом трудится лишь несколько лучших моих коллег и я. Но за нами молодая смена - рядовые сотрудники института. Мы объясним им наши базовые установки, кое-какие принципы работы и подключим к делу. Это должно заметно ускорить процесс. Так что Пушкина наши люди забыть не успеют.