ARASHI DISCOVERY
2010/1/5 O.A.
credits for the original kanji script to ArashiNino-san :)
(BGM:♪Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)
おはようございます!大野智のARASHI DISCOVERY~!
Ohayou gozaimasu! Ohno Satoshi no ARASHI DISCOVERY~!
Good morning! Ohno Satoshi’s ARASHI DISCOVERY~!
今日は乗り物の問題です。
バス通勤の方、乗り遅れないように注意してくださいね!
さて、観光地の風景・史跡などを見学するために乗るバスを
何というでしょうか。次の3つの中から選んでください。
Kyou wa norimono no mondai desu.
Basu tsuukin no kata, noriokurenai you ni chuui shite kudasai ne!
Sate, kankouchi no fuukei, shiseki nado wo kengaku suru tame ni noru basu wo
nan to iu deshou ka. Tsugi no mittsu no naka kara erande kudasai.
Today’s question is about vehicle.
For those who commute by bus, please pay attention not to miss your bus!
Then, the bus that is used to observe a tourist resort landscape, historic spot, etc, what is it called? Please choose from these next three:
1 観光バス (kankou basu = sightseeing bus)
2 バブルバス (baburu basu = bubble bath)
3 コントラバス (kontorabasu = contrabass)
(BGM:♪マイガール)
答えは1番の「観光バス」です。
Kotae wa ichiban no [kankou basu] desu.
The answer is number 1 [sightseeing bus].
東京観光でおなじみのはとバスに屋根のないオープンバスが
登場しました。レモンイエローの2階建てバスの屋根を切り取った車体
からは、都心の風を感じながら360度のパノラマを楽しめるということで
人気を集めています。実はこのオープンバスは41年ぶりの復活です。
安全確保のため、3歳以下は乗車できず、傘や喫煙などは厳禁。
雨が降ってきた場合はレインコートが配られます。
Tokyo kankou de onajimi no hato basu ni yane no nai oopun basu ga
toujyou shimashita. Remon ieroo no 2 kaidate basu no yane wo kiritotta shatai
kara wa, toshin no kaze wo kanji nagara 360 do no panorama wo tanoshimeru to iu koto de ninki wo atsumeteimasu. Jitsu wa kono oopun basu wa 41 nen buri no fukkatsu.
Anzen kakuho no tame, 3 sai ika wa nori koto dekizu, kasa ya kitsuen nado wa genkin.
Ame ga futtekita baai wa reinkooto ga kubararemasu.
In Tokyo tourism, an open bus without roof has shown up. From the 2-storey lemon-yellow bus, the roof is being cut off, so people can enjoy the panorama while feeling the wind of downtown Tokyo. It is gathering popularity. Actually this open bus is a revival after 41 years. To ensure safety, children below 3 years old are prohibited from riding it. Umbrella, smoking, etc are also prohibited. In the case that it rains, raincoats will be distributed.
なるほど。
これね、ちょっと前に見ましたね、このバス。ええ。
なんかね、すごい新鮮で。
なんか、香港とかはよくあるじゃないですか。
なんか香港にいるみたいですよね。
一瞬にしてそこの雰囲気が。うん。
Naruhodo.
Kore ne, chotto mae ni mimashita ne, kono basu. Ee.
Nanka ne, sugoi shinsen de.
Nanka, Honkon toka wa yoku aru janai desu ka.
Nanka Honkon ni iru mitai desu yo ne.
Isshun ni shite soko no fun’iki ga. Un.
I see.
This, a while ago I saw this bus. Yes.
Somehow, it’s really fresh.
Somehow, there are these kinds of bus in Hongkong, right?
Somehow it feels like we’re in Hongkong.
For a moment, the atmosphere there. Yes.
まあでもね。
ま、僕も・・・乗ってるっちゃ乗ってるんですよね。うん。
Maa demo ne.
Ma, boku mo… notteru ccha notteru n desu yo ne. Un.
Well, but
Well, for me… I can say I’ve rode on it yo. Yes.
よくライブで、うん。
このオープンバス?
んふふ(笑)
ね、よく乗るんですよ。
ふふ(笑)
Yoku raibu de, un.
Kono oopun basu?
Nfufu (warai)
Ne, yoku noru n desu yo.
Fufu (warai)
Often, in the concerts, yeah.
This open bus?
Nfufu (laughs)
Right? I often rode it.
Fufu (laughs)
一人で乗ります。
一人占めです。
乗ってね、ええ、手を振って。
歌ってますけれども。うん。
Hitori de norimasu.
Hitorijime desu.
Notte ne, ee, te wo futte.
Utattemasu keredo mo. Un.
I rode on it alone.
It’s for one person.
I ride on it, wave my hands,
and sing. Yes.
まあでもオープンバスもいいですけど。
僕はやっぱり船の上が好きです。ね。
なんていうのか、あの開放感。ええ。
Maa demo oopun basu mo ii desu kedo.
Boku wa yappari fune no ue ga suki desu. Ne.
Nante iu no ka, ano kaihoukan. Ee.
Well, open bus is also nice,
But for me, as expected, I love being on the boat. Ne.
What do you call it, that “openness”. Yes.
どこ見ても海。ね。
Doko mitemo umi. Ne.
Wherever you look, it’s the sea. Ne.
・・・あ、この話、長くなるんですいませんね。
…a, kono hanashi, nagaku naru n de suimasen ne.
…ah, this topic, it will get long, pardon me.
釣りが好きです!
Tsuri ga suki desu!
I love fishing!
以上、大野智でした!
Ijyou, Ohno Satoshi deshita!
That’s all, it was Ohno Satoshi!