May 23, 2019 17:55
Галактион Табидзе
Осенний день
Тихим, сумрачным огнем
Догорает день осенний,
Кленов трепетные тени
Клонит ветер за окном.
Догорает день осенний...
Опустевший, хмурый сад,
Листья, тронутые прелью,
Запустенье, листопад...
Вот он - горестный разлад,
Поздней осени похмелье.
Плачет сердце. Оттого ль,
Что безрадостна природа,
Что предчувствие исхода
В нем засело, точно боль?
Что безрадостна природам…
Полно маяться, душа,
Под сурдинку листопада,
Полно плакать виновато,
Тихих слез не осуша,
Вновь придет любви отрада!
И надежда наугад
Замаячит в отдаленьи...
Только листья шелестят,
Гаснет медленно закат,
Догорает день осенний.
Перевод Ильи Дадашидзе
Галактион Табидзе,
перевод,
Илья Дадашидзе,
Илья Дадашидзе (переводы),
поэзия