Вообще-то я всегда хотела стать переводчиком. Ну, как всегда? С третьего класса. Уверена в этом была. Мне нравилось чувствовать язык, его структуру, самой, насколько это возможно, понимать этимологию слов и строить цепочки словообразования, понимать чужой язык и, конечно, придавать литературную форму своим переводам. Но, как известно, человек
(
Read more... )