"В растерянном мире поэзия - на своем месте"

Dec 24, 2005 01:54

Выдержка из интервью с Дмитрием Веденяпиным, переводчиком Бялика и Зингера : "Молодой Зингер после первых неудачных, как ему казалось, попыток писать на идише, попытался перейти на иврит. Но ( Read more... )

simulacrum420, Зингер, riftsh, ilya_verhovsky, переводы

Leave a comment

Comments 13

ilya_verhovsky December 27 2005, 04:55:09 UTC
Чудо, чудо....
В одном из рассказов он (или Аарон Грейдингер, что анологично) едет читать лекцию посвящённую будущему языка и литературы на идиш. Собирался рассказывать, что у языка великое будущее, и - число говорящих, может быть сократится, зато язык станет богаче и выразительнее... И перед тем его охватила депрессия. И мысль: А С ЧЕГО Я ВЗЯЛ, ЧТО У ИДИШ великое будущее?

Reply

peaktop December 27 2005, 23:45:50 UTC
Мне первое выделение жирное больше понравилось (ничего себе фразочка, да?).
Тема - не знаю для чего! Сравнить разные языки на предмет, скажем, наилучшего выражения нежности, или юмора. И научно доказать, что по нежности (колыбельные твои любимые) идиш, допустим, на первом месте, а по юмору на втором.

Reply


rivka_belareva December 29 2005, 16:29:05 UTC
Веденяпин Зингера преводил, конечно, с английского. Превод не просто плохой, а очень плохой - с такими, например, ягодками, как "он одел филактерии". Совершенно никаких знаний в области. Что уж там он с Бяликом сделал, не знаю, но при всем уважении к Д.В. - увы! Я как-то давно бывала у него на поэтических семинарах.

Reply

peaktop December 29 2005, 18:31:35 UTC
Значит, говорит красиво, а переводит плохо.
"Одел" вместо "надел" - придумал оправдание этой ошибке: все-таки "перенадел рубашку" не говорят, говорят "переодел".

Reply

rivka_belareva December 29 2005, 20:03:30 UTC
ну пусть одел, но что одел-то? Какие такие филактерии? Одел филактерии и произнес бенедикции :))

Reply

peaktop December 29 2005, 20:24:41 UTC
А, вы в этом смысле: почему филактерии, а не тфиллин?
Я тут начал рассуждать на тему переводов с еврейского http://www.livejournal.com/community/ru_yiddish/112326.html?thread=1011910#t1011910. Может, моё предположение на счёт смягчения еврейских терминов подходит и для этого случая.

Reply


Leave a comment

Up