Семейный бизнес

Jun 21, 2017 14:42

Из блога Верочки (так она сама представляется) Ригосик, внучки Ирины Сиротинской, ВКонтакте, запись от 18.06.2017.

Должен разочаровать Верочку (или, наоборот, открыть ей глаза). "Все книги Шаламова всего мира" - отнюдь не "благодаря ей", ее бабушке, Сиротинской. Все основные книги Шаламова были выпущены на русском и еще девяти языках Европы, Америки и Африки задолго до того, как Сиротинская опубликовала в СССР первый из "Колымских рассказов", авторское самиздатское собрание которых она верой и правдой сторожила в ЦГАЛИ как раз во избежание утечки этой антисоветской продукции в зарубежные издательства и журналы. Но она не преуспела. Три четверти написанного Шаламовым все-таки оказались за рубежом и увидели свет благодаря редактору нью-йоркского Нового журнала Роману Гулю (из песни слов не выкинешь) и, главным образом, Михаилу Геллеру, стоявшему у истоков двух первых русских сборников прозы Шаламова - девятисотстраничного "Колымские рассказы", Лондон, 1978, и трехсотдвадцатистраничного "Воскрешение лиственницы", Париж, 1985.
С публикаций Романа Гуля и этих двух сборников и делались основные переводы прозы Шаламова на английский, французский, немецкий, итальянский, шведский, польский, венгерский и прочие языки, и Сиротинская тут совершенно не при чем. Пусть госпожа Ригосик не забывает об этом, когда будет "вещать (в качестве правообладателя) на очередном чтении".
Орфография и стилистика оригинала сохранены.

_________

"Мой друг Варлам Шаламов. 110 лет назад 18 июня родился величайший из современников писатель и поэт. Этот человек сражался за правду и нёс в массы истину событий, происходивших в СССР во времена Сталина.
Моя бабуля была двигателем публикации Колымских Рассказов и прочих его книг. Все книги Шаламова всего мира - это благодаря ей. Нашей семье выпала великая честь продолжать их с Шаламовым наследие. Теперь уже папа считывает каракули поздних рукописей, издаёт новые книги, помогает людям, изучающим творчество ВТ и намекает, мол дальше ты...
Да, сложно представить себя вещающей на очередном чтении. Ведь лично от себя рассказать мне особо нечего.
Пожалуй, только то, что Варлам Тихонович всегда незримо присутствовал в нашей семье. Когда я уже была леди примерно 8 лет, моим первым женихом стал переводчик президента США, литератор и просто замечательный человек Джон Глед, представлявший ВТ в США и открывший мне тайну, что говоря на русском он думает по-русски. Примерно 40-летний Джон предложил мне тогда руку и сердце, обещал увезти в Америку и угощать жвачкой каждый день. Но я ему отказала, заявив, что я не такая. 🙈 Он повернулся к сестре, которая меня младше на год, и предложил ей. Она согласилась. И Джон тогда сказал мне "запомни, Верочка, я первый мужчина, которому ты отказала" 😂
Папа очень любит эту историю и рассказывает ее всем. Я решила переплюнуть папу и рассказать разом 2,5 тысячам своих подписчиков 😂
Лет в 12 я уже начала читать те самые Колымские рассказы (на двух языках 🙈)... в общем, детство было пропитано всеми этими писательскими вечерами, рассказами про жизнь Варлама Тихоновича, проблемами с издательствами и прочая. Я даже придумала какую-то игру в великого всеархиватора в коридорах ЦГАЛИ (гос.архив), где в те времена работала бабушка и иногда брала меня на процедуры приобщения к литературе... 😬
До сих пор у родителей в гостиной не складывается большой трапезный стол, потому, что ВТ собрал вокруг своего творчества невероятных людей со всего мира, которые стали частью нашей семьи и периодически приходят вроде как по каким-то делам поговорить, но внезапно все это перетекает в дружеские посиделки за рюмкой чая...
ВТ был во истину великим человеком, смогшим описать чудовищные вещи, творившиеся тогда в учреждениях ГУЛАГа, без цензуры и одновременно таким простым языком, что читается все это достаточно легко и с интересом. И главное - там правда о всей несправедливости, мелочности и жестокости людей, которые боятся, смелости сильных и безразличии отчаявшихся. Душещипательные рассказы о проблемах выбора, которые встают даже у лишенных жизненной силы тел с номером на телогрейке...
Конечно, все-таки остаётся осадок, начинаешь немного иначе оценивать людей вокруг.
Но как бы жёсткого ни обошлась жизнь с самим ВТ, каким бы циничным и закрытым на вид человеком он ни стал, он до сих пор собирает вокруг себя невероятно светлых, гениальных, добрых и правильных людей.
Спасибо вам всем большое за вашу работу, шаламоведы! 😊
И спасибо Варламу Шаламову за то, что мое воспитание протекало не только в среде упырей-лыжников, но и культурных людей. Спасибо за вдохновение писать!"

фальсификация, Ирина Сиротинская, Варлам Шаламов, копирайт, курьезы, современность

Previous post Next post
Up