Джон Глэд о редактуре Гулем КР, Шаламове и Солженицыне

Jan 19, 2013 00:18


Дж. Глэд: - Я переводил «Колымские рассказы» Варлама Шаламова, когда находил их у Гуля, по два-три в каждом номере «Нового журнала». Он редактировал не только меня, но и Шаламова, который о таких услугах не просил, но этот конфликт между «метрополией» и эмиграцией, а также между поколениями был неизбежен. [...]
Юлия Горячева: - Вы перевели «Колымские рассказы» Шаламова. Чья правда о лагерях вернее - Солженицына или Шаламова?
Дж. Г.: - Я в корне не согласен с предпосылкой вашего вопроса. Искусство есть цель сама по себе (нем. das Ding an sich), а не средство для достижения другой, высшей цели. Если бы никакого ГУЛАГа никогда не существовало и Шаламов все бы выдумал, как Борхес в своих рассказах, «Колымские рассказы» все равно остались бы в истории как великое достижение искусства. Не все ли равно, существовал реальный Король Лир или нет, и правдиво ли он описан Шекспиром?
Ю. Г.: - В чем, по-вашему, мировоззренческие расхождения Шаламова и Солженицына?
Дж. Г.: - Может быть, я не прав, но не исключено, что этот ларчик открывается просто: Шаламов считал, что Запад его как бы отставил, чтобы дать ход Солженицыну. Было ли такое намерение, не знаю, но Шаламов был лучшим художником, и сам Солженицын с этим соглашался. Мировоззрение тут ни при чем.
Ю. Г.: - Валерий Есипов охарактеризовал воспоминания Солженицына о Шаламове «не иначе как сведение счетов с умершим». Как вы относитесь к этому заявлению? На сайте «Варлам Шаламов» говорится, что приехавшего в США Солженицына спросили о Шаламове, и он ответил: «Такой писатель умер». Как вы думаете, чем вызван такой ответ?
Дж. Г.: - Кто мог без ужаса прочитать заявление Варлама Тихоновича, в котором он отрекался от своих «Колымских рассказов»? С другой стороны, кто как не Александр Исаевич имел право высказать этот ужас?

Из интервью слависта и переводчика Джона Глэда газете Exlibris НГ (Независимая газета), январь 2013

__________

Что-то, откровенно говоря, не верится, что на вопрос о Шаламове приехавший в Америку Солженицын ответил: он умер. Это, как известно, из "Архипелага ГУЛАГ". Видимо, журналистка просто напутала. Во всяком случае, я такого на сайте "Варлам Шаламов" не встречал. Кроме того, не помню, да и не верю, что Солженицын видел в Шаламове "лучшего художника", чем он сам. Абсолютно противоречит и психологии, и эстетике Солженицына, да и прямо высказанному им мнению о "Колымских рассказах". Где Глэд такое нашел?

Насчет редакторской правки Гулем "Колымских рассказов" - об этом еще лет тридцать назад говорила Мария Розанова, жена Андрея Синявского.

Александр Солженицын, Роман Гуль, Варлам Шаламов, Джон Глэд, тамиздат

Previous post Next post
Up