Работа над ошибками

Mar 02, 2007 04:56

Недавно пробрел книгу Михаила Вайскопфа "Писатель Сталин" М., НЛО, 2006. Само по себе что автор славист еврейской национальности пишет про Сталина вызывает ухмылку, но признаюсь, текст очень интресный. особенно в начале где разбираються высказывания И.В. Сталина. Я кончено знал, что страдаю корявостью языка, но оказалось, что и великие люди этого ( Read more... )

Leave a comment

Comments 19

плакал. chat_de_mer March 2 2007, 06:16:41 UTC
осталось только неясно: грамматические ошибки "разбираютЬся", "накаляютЬся" - принадлежат Сталину, Вайскопфу или Вам лично? Потому что один раз внутри кавычек, а другой раз - снаружи.

Reply

Re: плакал. alexandr_fokin March 2 2007, 06:37:10 UTC
за граматические ошибки которые не выделены ЗАГЛАВНЫМИ букавами прошу прощения, они к сожелению мои, огрехи при наборе.

Reply

Re: плакал. zilyabr March 2 2007, 10:16:59 UTC
К сожАлению. С "а". Выделить запятыми. И после слова "ошибки" запятая. Или же Вы знаете русский язык хуже слависта еврейской национальности? Не дай бох!

Reply

Re: плакал. alexandr_fokin March 2 2007, 12:12:54 UTC
знал, что надо было сначало в ворде набрать такого небыло бы.
А боха нег!

Reply


red_wedge March 2 2007, 22:05:20 UTC
А славист ссылки дает на работы? Хочется сравнить с оригиналом.

Reply

alexandr_fokin March 3 2007, 03:02:26 UTC
Самое забавное, что точных ссылок у него нет, это тоже несколько напрегает. В начале он оговаивает, что все цитаты идут по собранию сочинений, но поробуй найти там одну фразу вырванную из контекста. Так что приходиться принимать что это действительно цитаты.

Reply

red_wedge March 3 2007, 08:04:13 UTC
Я собрание читал. Ничего подобного там нет :)) Мелкая фльсификация основанная на том, что никто не засядет за книги, в особенности за Кобу.

Reply

alexandr_fokin March 3 2007, 09:14:16 UTC
Была у меня такая мысль, хотя тогда получается очень хорошая литературная фальсификация, которую забавно читать. Это же надо было сидеть и выдумывать, что мог бы сказать тов. Сталин

Reply


Спиздел маленько red_wedge March 3 2007, 17:59:44 UTC
Вот расширенные цитаты и источникик ( ... )

Reply

Re: Спиздел маленько red_wedge March 3 2007, 18:11:08 UTC
При внимательном прочтении понятно, что одна цитата не принадлежит Сталину вообще, одна - сомнительна (кроме того, если кто-то возьмется цитировать мои письма он найдет л\для себя много интересного, особенно на почве постмодернизма), две являются восприятием сексуальности в асексуальном предмете (Троцкий и даешь-даю), одна (рыбак рыбака) является стилистически верной [в крайнем случае она верна для русскоязычного белоруса]. В итоге - три цитаты действительно представляют собой неправильное употребление.

Reply

Re: Спиздел маленько ruscommie March 3 2007, 21:39:45 UTC
Ну а самое главное - люди почему-то вождя народов без проблем поняли. Наверное, "безграмотному" Сталину легче было изъясняться с "безграмотными" работягами, чем с рафинированными троцкистскими интеллектуалами :)

Reply

Re: Спиздел маленько alexandr_fokin March 5 2007, 03:39:37 UTC
на самом деле многие ошибки замечают только проф. филологи, а для большинства людей это не видно. Так есть эксперименты когда меняются порядок букв в словах и они нормально читаються

Reply


Leave a comment

Up