Им надо самим книжки писать, комедийные... а они в переводчики подались... И это я увидела, вообще не читая книги, что дальше будет - представить страшно...
самое смешное, что моя английская книга выглядит в 2 раза толще, так что РОСМЕНовские переводчики скорее всего не сильно старались все слова перевести...
ну это еще смотря с какой стороны смотреть, я не могу видеть Злодеуса Злея... прям аж в дрожь бросает... потом уже и на Снегга нормально смотреть можно :)) Да, книгу покупать будут, причем совершенно бездумно... никому в голову не придет в том же магазине купить на языке оригинала и прочитать все так, как задумала Ро, а не наши переводчики с приступами графомании
Comments 152
Reply
Reply
Reply
Reply
на костер! всех!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
И это я увидела, вообще не читая книги, что дальше будет - представить страшно...
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Да, книгу покупать будут, причем совершенно бездумно... никому в голову не придет в том же магазине купить на языке оригинала и прочитать все так, как задумала Ро, а не наши переводчики с приступами графомании
Reply
Leave a comment