(Untitled)

Jan 06, 2007 01:37

А скажите мне, братие...

Драко Малфой, обращаясь к Нарциссе, говорит:
"...not a child, in case you haven't noticed, Mother."
"If you're wondering what the smell is, Mother..."

но, говоря о ней Поттеру:
"Don't you dare talk to my mother like that, Potter!"

Означает ли это, что он называет маму как бы на "Вы"?

Апдейт:  коллективный разум определил, ( Read more... )

книги, eng, Драко, взаимоотношения, Малфои

Leave a comment

Comments 125

todesser January 5 2007, 22:54:49 UTC
Это если б в переписке, а при разговоре не заметно ведь :)

Reply

mistkerl January 5 2007, 22:56:07 UTC
Интонационно?

Reply

todesser January 5 2007, 22:58:55 UTC
Нда...
Надо тогда сделать соотв.перевод - чтоб Малфой Поттера матюкал и т.п. :)

Reply

known_as_fleur January 5 2007, 22:57:32 UTC
Ну да, но почему с большой буквы-то??

Reply


angerona January 5 2007, 22:59:15 UTC
Нет, не обязательно, просто так правильней.

Reply

known_as_fleur January 5 2007, 23:01:17 UTC
Что именно правильней?

Reply


known_as_fleur January 5 2007, 23:09:32 UTC
Может быть, это равносильно нашему:
"Вы, матушка, и вы, батюшка..."
?

Reply

known_as_fleur January 5 2007, 23:20:39 UTC
Да господь с Вами:) Элементарная языковая норма

Reply

known_as_fleur January 5 2007, 23:33:25 UTC
В таком случае эту норму соблюдает только Драко Малфой?
А дети-Уизли ее не соблюдают? Они с ней незнакомы?
Нет, здесь что-то другое.

Reply

known_as_fleur January 5 2007, 23:38:13 UTC
А, нет, дети-Уизли соблюдают ее, но не всегда...
Это, верно, глюк скана.
А жаль.

Reply


alverena January 5 2007, 23:31:44 UTC
Если не ошибаюсь, обращения в английском принято писать с большой буквы.

Reply

known_as_fleur January 5 2007, 23:47:15 UTC
Нну не знааю...

Меня всегда волновал вопрос, почему Her Majesty пишется с двух прописных букв даже в переводе на русский?
То есть, на инглише понятно - у них если название, то все слова с большой буквы, но почему английская королева у нас: "Ее Величество"?

Reply

black_drozd January 6 2007, 00:05:55 UTC
Наши императоры до революции тоже были Их Величества, и никак иначе.

Reply

velhan January 6 2007, 01:28:17 UTC
Малыми прописными очень часто.

Reply


mricon January 5 2007, 23:57:18 UTC
"Words like mother, father, dad, and grandmother are capitalized when they are used alone in place of a particular person’s name."

Reply

known_as_fleur January 6 2007, 00:14:10 UTC
Ага, спасибо :)

Все теперь ясно. А так хотелось изюминки.
Эдак:
"А если вам, мама, любопытно, что здесь так смердит..."

А на самом-то деле:
"Небось удивляешься, мать, откуда такая вонищща..."

:D

Reply

synedrian January 6 2007, 08:48:38 UTC
Да нет, изюминка некоторая действительно есть: только детки высших слоев общества традиционно обращаются к родителям Mother & Father, все остальные говорят Mum & Dad. (Но с большой буквы пишутся все.)

Reply

congelee January 6 2007, 12:48:25 UTC
ИМХО, первое все же ближе к персонажу.... ;)

Reply


Leave a comment

Up