Jul 12, 2007 10:07
Согласно ст.257 УПК участники судебного разбирательства обращаются к судье со словами «Ваша честь». Кто-нибудь знает, откуда пошла традиция такого обращения к судье в уголовном судопроизводстве? Почему именно честь, а не ум или совесть?
устойчивые выражения,
калька
Leave a comment
И обращаясь к судье "Ваша честь!" -- мы тоже оказываем ему уважение. "Ваша честь" -- это не титул и не звание в табели о рангах. И не свидетельство честности судьи, к сожалению. Это всего лишь формула нашего уважения или почтения. Буквально: Ваша честь = Уважаемый.
Reply
И ст.257 УПК это подтверждает! К одному судье нужно обращаться "Ваша честь", а если дело рассматривается коллегиально, тогда к суду обращаются со словами "Уважаемый суд".
Reply
Reply
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остается
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрётся
И общей не уйдёт судьбы.
Reply
O h men, your deeds its current brings,
N egates and drowns in oblivion,
O utlasts all countries, realms and kings.
R emains are few, and if a lyre
U nbent sings “fame”, or trumpet blasts
I nfinity makes pride expire.
N o swaying Fate, all will be Past.
Reply
То есть, древние развалины (останки/остатки) чести? Исходя из контекста это самая здравая версия, но можно и побредить. Одно из значений слова "руина" - старый, немощный человек. Тогда получается, что "руина чти" означает "уважай (чти) Державина старика". Благословлённый Пушкин скорее всего так и понял. :ХИХИ:
Reply
¹ на лекции о непротивлении злу насилием, Толстого спросили: - Граф, я один в пустыне и на меня нападает тигр. У меня есть ружьё. Что мне делать?
- Делайте все, что в ваших силах. Стреляйте. Но такое случается редко.
² Доску эту я видела в Ленинграде, в Пушкинском Доме. Грифель осыпался и текст разобрать было почти невозможно. Как нельзя лучше иллюстрировалась мысль старика Д.
Reply
Я считаю, что Вам срочно необходимо написать сиквел этого стихотворения и разрешить вековой спор. На синевато-чёрной доске достаточно места для ещё одного четверостишия? Неблагодарные потомки будут Вам неблагодарны, зато исследователи вздохнут спокойно.
ЗЫ Аспидная доска?! Не знал о втором значении этого слова, спасибо!
:таких людей нужно френдить:
Reply
А по английски мой текст вполне закончен, будучи созданным, когда я и не подозревала о том, что это акростих...The sands of time allow no traction
Oblivion is the fate of ours.
Sunken will sure be all our action,
All nations, kingdoms, and their csars
Whatever music of the hour
Continues to reverberate,
Eternity will still devour...
And no escape from common fate!
Интересно, что литературное открытие "спрятанного" державинского акростиха было сделано сравнительно недавно (в 1965 году) - причем в Америке (кажется, в MIT). Не все согласны, что это акростих и есть мыслители, утверждающие, что это случайное совпадение... вероятность того, что восемь более или менее случайных букв образуют что-то осмысленное не так уж мала (соглашусь, что это вам не сонет отстучать randomly). Но мне это представляется все же маловероятным, хотя бы потому что Державин любил играть словами и акростихи у него были и раньше, например ( ... )
Reply
Leave a comment