В летописях имя Владимир упоминается в нескольких написаниях. Полногласных: Володимир, Володимер и неполногласных: Владимир, Владимiр, Владимер
( Read more... )
Происходит от др.-русск. Володимѣръ, русск.-церк.-слав. Владимѣръ. Первая часть связана с русск.-церк.-слав. владь «власть», тогда как вторая часть родственна гот. -mērs «великий», др.-в.-нем. mâri «знаменитый», греч. ἐγχεσίμωρος «знаменитый [своим] копьем», ирл. mór, már «большой, великий», кимр. mawr. Таким образом, Владимир «великий в своей власти». Огласовка -ла- церк.-слав. происхождения. Окончание -миръ возникло под влиянием мир «спокойствие; вселенная» по народн. этимологии; иначе, но едва ли правильно. См. Володи́мер. Использованы данные словаря М. Фасмера, - Вики
Фасмер не объясняет, почему именно форма "-мѣръ" считается первоначальной? Кроме того, неясно, это -мѣр в славянском осталось как вышедший из употребления индоевропейский корень, сохранившийся только в антропонимах, или это сравнительно позднее заимствование из готского?
Думаю, он отталкивался от древнейших написаний в текстах http://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC%D0%B8%D1%80_(%D0%B8%D0%BC%D1%8F) Другое дело, что первый корень vl-wl-wal тоже протоиндоевропейский, и он сразу идентефицируется, в отличие от второго. Что до второй корневой основы, то индоевропейское mr-mer-mar не менее очевидно для всех вариантов проникновения, видимо. Но раз имя было родовым, то и источник, скорее всего, готский, в широком смысле.
Форма "Володимеръ", вроде бы, под влиянием германского имени *Waldameriz "властью славный" (откуда др.-исл. Valdimarr, др-сакс. Waldmar, др-в-н Waldomar, (Ср. другие др-герм имена с теми же корнями: др-англ. Вигмер - "битвой славный", готск. Вальдриг, "властью могучий" и т.п.)
(по книге Топоровой "Древнегерманские двучленные имена собственные")
У поляков, видимо, "-меров" больше засчет более тесного общения с германцами.
Есть ряды славянских имен: Добромир - Доброслав, Лютомир - Лютослав, Станимир - Станислав, Судимир -Судислав, Яромир - Ярослав и т. д. Владимир - Владислав также не выбиваются из этого ряда. Разве можно допустить, что все эти имена славянские, а Владимир - заимствованное?
А почему нет? Тем более, что другие имена со славянской основой -мир в написании -мѣр вроде бы не встречаются. Да и откуда бы взяться такому написанию, если славянская основа всегда хорошо осознавалась? А вот Володимер только со временем подравнялся под славянские имена на -мир, потому что иноязычная основа перестала осознаваться.
>другие имена со славянской основой -мир в написании -мѣр вроде бы не встречаются. Встречаются, но в "ископаемом" виде - в составе топонимов и т. п. Например, *Ратмѣръ, читаем в Писцовых книгах: "[село] Ратмеръ( *Ратмерь), а прежъ того въ помѣстьѣ было за княземъ Ѳедоромъ Куракинымъ, а въ селѣ храмъ Рожество Пречистые, древена, клѣтцки...". Это точное соответствие д.-в.-н. Ratmar, исп.(из готск.) Ramiro, д.-сев. *Ráðmarr "Славный советом".
мне нравится первая версия - "муж". так и в финно-угорских языках, в том числе в автоэтнонимах, - мер, мар, морт, мурт - человек, мужчина, муж, смертный - иранизм.
Comments 28
Reply
Reply
Reply
- Вики
Reply
Reply
Другое дело, что первый корень vl-wl-wal тоже протоиндоевропейский, и он сразу идентефицируется, в отличие от второго.
Что до второй корневой основы, то индоевропейское mr-mer-mar не менее очевидно для всех вариантов проникновения, видимо. Но раз имя было родовым, то и источник, скорее всего, готский, в широком смысле.
Reply
Формы на i зафиксированы даже раньше, чем на ѣ.
Но даже если бы было и наоборот - нет совершенно никаких оснований сводить все к готскому.
Reply
(Ср. другие др-герм имена с теми же корнями: др-англ. Вигмер - "битвой славный", готск. Вальдриг, "властью могучий" и т.п.)
(по книге Топоровой "Древнегерманские двучленные имена собственные")
У поляков, видимо, "-меров" больше засчет более тесного общения с германцами.
Reply
Reply
Reply
Встречаются, но в "ископаемом" виде - в составе топонимов и т. п. Например, *Ратмѣръ, читаем в Писцовых книгах: "[село] Ратмеръ( *Ратмерь), а прежъ того въ помѣстьѣ было за княземъ Ѳедоромъ Куракинымъ, а въ селѣ храмъ Рожество Пречистые, древена, клѣтцки...". Это точное соответствие д.-в.-н.
Ratmar, исп.(из готск.) Ramiro, д.-сев. *Ráðmarr "Славный советом".
Reply
Reply
Reply
Leave a comment