хлебцЫ

Sep 15, 2011 10:25

Давно заприметила рождение нового омографа - хлебцЫ, с ударением на последнем слоге. Нет такого слова в словарях, а в жизни - есть, по крайней мере, в нижегородской, и появление его очень логично ( Read more... )

неологизм, еда, омограф\омофон

Leave a comment

mara_persona September 15 2011, 13:13:56 UTC
Мне всё-таки кажется, что прямоугольные хрустящие изделия, почему-то зверски осыпанные мукой, назывались "хлЕбцы" (Москва, конец 70-х и начало 80-х). А сдобных сухариков с таким названием вообще не помню...

Reply

iriele September 15 2011, 13:17:49 UTC
да, они правильно назывались хлЕбцы, и в Москве, видимо, другого варианта нет и не было, а вот, как тут пишут, в некоторых местах Крастноярска;-)) аж в 60-х их уже переименовали в хлебцЫ

Reply

mara_persona September 15 2011, 13:29:38 UTC
Ну, это как раз просторечная "тенденция, однако" - перенос ударения на последний слог: тут справедливо припомнили "шприцЫ" и "тортЫ"; а теперь пошла новая тенденция - изменение окончания множественного числа по образцу давно забытого двойственного: нынешние лингводебилы говорят уже "тортА" и "кремА", чем бесят меня несказанно.

Reply

irielia September 15 2011, 13:49:32 UTC
просторечная лишь в том смысле, что процесс начинается с просторечья и постепенно становится нормой. Вас смущают "кремА" - но Вас, бьюсь об заклад, не смущают "домА"? Или "учителя"?

Между тем в конце 18 века Денис Иванович Фонвизин писал в "Послании слугам моим":

"Москва и Петербург довольно мне знакомы -

Я знаю в них давно все улицы и дОмы".

Или вспомните Пушкина - "И за учИтелей своих заздравный кубок подымает"

То есть "домА" и "учителЯ" - такая же новация, как "кремА", лишь более ранняя, вот и воспринимается Вами как некая незыблемая извечная норма, а слова про "новую тенденцию" невозможно читать без улыбки.

Reply

mara_persona September 15 2011, 14:46:51 UTC
Во-первых, я ничего не говорила про незыблемость извечной нормы. Во-вторых, я примерно понимаю тот механизм, при включении которого "домы" превратились в "дома", и столь же хорошо понимаю, что иноязычное заимствование - слово "крем" - совать в этот механизм не следовало бы. Что касается учителЕй, то здесь работал другой механизм - канцелярский, и теперь слова "учИтели" и "учителЯ" разведены стилистически. Впрочем, шуточка "собрались учителЯ и писателЯ" в нашей книжно-педагогической среде ходит уже много лет. Здесь можете улыбнуться.

Reply

mister_cat September 16 2011, 09:19:27 UTC
А кстати, Вы не находите, что "крема" и "кремы" тоже стилистически разведены?
Первое, мне кажется, употребляют по отношению к косметике, второе - к кондитерским кремам. Нет?

Reply

mara_persona September 16 2011, 16:56:15 UTC
Нет, такого ощущения у меня нет. Ещё в 80-е годы и продавцы в парфюмерных отделах, и кондитеры ставили ударение куда следует - на "е". (У меня была школьная практика на кондитерской фабрике, так что я в теме.) Ударение "кремА" стало фиксироваться с 90-х годов - с повсеместным падением уровня профессионализма и уровня грамотности, в том числе в сфере торговли и обслуживания.

Reply

mister_cat September 16 2011, 21:32:07 UTC
Странно, вот я даже специально сейчас погуглил словосочетания типа "кондитерские кремы" и "кондитерские крема" (а также "заварные", "для тортов" и т.п.) и сравнил с парами "косметические кремы" и "косметические крема". Так вот, в кондитерской тематике явно перевешивают "кремы", в косметической - "кремы". С хорошим таким перевесом. Так что, похоже, тенденция налицо.

Reply

mara_persona September 20 2011, 19:12:39 UTC
Есть вот какой нюанс. С кондитерскими кремами (отдельно от торта или пирожного) имеют дело обычно пищевики, технологи, то есть люди, имеющие хотя бы среднее специальное образование. С косметическими кремами имеют дело все женщины - буквально все. Возможно, в кондитерском деле перевешивают нормативные "крЕмы", потому что в этой отрасли профессионалы (люди с образованием) высказываются чаще, чем непрофессионалы. А о кремах косметических высказываются все, в том числе глупые тётки.

Reply

mister_cat September 21 2011, 05:43:16 UTC
Категорически не согласен.
Там большая часть кулинарные форумы, сами посмотрите - все те же тётки.

Reply

iriele September 16 2011, 15:07:49 UTC
Ну, улыбка относилась к словам о "новизне тенденции", извините, это действительно очень смешно ( ... )

Reply

mara_persona September 16 2011, 17:09:23 UTC
Пожалуйста, не трудитесь читать мне лекции об актуальных проблемах языковой динамики, - вы не найдёте во мне благодарного слушателя. А если уж вы приводите примеры, то постарайтесь придерживаться темы разговора. И постарайтесь не передёргивать: я не запрещаю говорить "коты, чаи, слоны", но буду крайне недовольна, если очередные лингводебилы, которым вы снисходительно прощаете "кремА", начнут говорить, что в зоопарке живут слонА, а в магазине продаются чаЯ.

Reply

iriele September 17 2011, 09:02:38 UTC
*вы не найдёте во мне благодарного слушателя*

если Вам это неинтересно, то Ваша неосведомленность в теме понятна, но, будучи неосведомленным - и воинствующе неосведомленным - человеком, Вы просто не можете и не должны судить, кто "лингводебил", а кто нет, понимаете? Вы просто в этом некомпететны.

*но буду крайне недовольна, если очередные лингводебилы*

Это совершенно за рамками лингвистики, это вопрос Ваших отрицательных эмоций, агрессии. Эти люди, которых Вы обзываете, спонтанно используют ровно ту же живую свойственную языку тенденцию, которая столетия назад привела к возобладанию формы "домА". В любом языке много бывших просторечных форм и слов, ставших нормой, так всегда было, и так будет. Например, Вы пользуетесь некогда грубым экспрессивным словом "рот", значившим что-то типа "рыло" - ну, вытеснило оно "уста" в московскую эпоху - но мы об этом уже не помним! Я Вам свои лекции не навязываю, можете почитать о динамике в других источниках, но это необходимо, чтобы судить о языковых явлениях.

Reply

mara_persona September 20 2011, 19:03:02 UTC
...А вообще-то я уже дважды намекала вам, что не следует переходить на личности. Вы не можете судить о моей компетентности, о моей осведомлённости/неосведомлённости и пр., поэтому лучше не надо делать поспешных выводов. Если вы решите продолжать дискуссию в прежнем тоне, не рассчитывайте на меня как на собеседника.

Reply

iriele September 21 2011, 10:45:20 UTC
я стараюсь не допускать хамства - если оно было допущено, извините, - но к таковому не относится заключение о чем-либо, в т.ч. об уровне осведомленности оппонента, который в данном случае Вы засвидетельствовали сами.

Что касается продолжения\непродолжения дискуссии, то моя мотивация - это не интерес к Вам как собеседнику (что, по-моему, понятно), а нежелание распространения разных "неискушенных лингвистик" - от лжеэтимологии до пуризма.

Reply

iriele September 17 2011, 09:28:37 UTC
*я не запрещаю говорить "коты, чаи, слоны"* (но не) *чаЯ*

ох, ну тогда приведу в пример "паспортА" - если Вы требуете иноязычного слова не только с ударением на окончании, но и с окончанием непременно "-а". Это литературная норма.

пожалуйста, не обвиняйте меня в передергивании в ответ на пример "котЫ" и пр. - Вы же сами только что выше гневались на форму "тортЫ", так что мой пример вполне корректен.

Reply


Leave a comment

Up