Патти Смит "Просто дети"

Jan 03, 2013 14:22

Эту книжку мне дарили четыре раза. Два я передарила, а четвертый с извинениями вернула. Книга долго стояла у меня на полке, а меня все спрашивали: ну как она мне? Заглянула и с унынием поставила обратно, придумав шутку: что это подробный вариант моей песенки про гомесексуалиста. Вот приехала в Севастополь надолго, дай, думаю, почитаю все же, ( Read more... )

переводы, дискуссии

Leave a comment

duk337 January 3 2013, 12:52:46 UTC
Проверять подарки надо. Я как-то купил в подарок "чёрная кошка белый кот" (фильм). Лицензионный весь, с вариантами... Хорошо - посмотрел предварительно. От перевода в дубляже потянуло блевать (я-то в первый раз на кассете ещё смотрел: хоть и не Гоблин, но очень неплохо), титры - кастрированный дубляж. В оригинале - сербско-хорватский. Бля... Так и выкинул.

Reply

bongodemon January 3 2013, 16:40:59 UTC
Переводы кино - вообще особь статья, ибо "лицензОвые" толмачи порют такую отсебятину, что мозги вянут. В отличие от хоть бы и пиратских переводов 80-х.

Reply

duk337 January 4 2013, 07:54:35 UTC
Во-во! В России пиратское часто качественнее... С чем и боремся

Reply

(The comment has been removed)

duk337 January 4 2013, 12:15:41 UTC
Во-во. Жил нормальненько, да решил один раз выебнуться... подарочек с голограммой и стразиками, блин

Reply


Leave a comment

Up